worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Declaración del soldado Bradley E. Manning en los Acuerdos Previos al juicio (I)

3 de marzo de 2013

Traducción de la transcripción publicada en www.alexaobrien.com.

Esta declaración fue leída por el soldado raso Bradley E. Manning durante las Diligencias Preliminares en la declaración formal de culpabilidad por los cargos que se le imputan. No se declaró culpable de 12 de los cargos. Esta transcripción fue realizada por la periodista Alexa O’Brien durante la vista que se celebró el pasado 28 de febrero de 2013 en Fort Meade, Maryland, Estados Unidos.

Juez Lind: Soldado Manning, puede leer su declaración.

Bradley Manning: Sí, su señoría. Escribí esta declaración en las instalaciones donde estoy confinado. Los datos que expongo espero sirvan para las Diligencias Preliminares ente la Corte Marcial, en el caso de los Estados Unidos contra el soldado Bradley E. Manning.

Datos personales

Soy un soldado raso de 25 años de edad del Ejército de Estados Unidos, encontrándome actualmente en la guarnición de Fort Meyer, Virginia.

Se me asignó a HHC, 2ª Brigada de Combate, de la 10ª División de Montaña en Fort Drum, Nueva York. Mi principal especialidad desarrollada en el Ejército fue la de Analista de Inteligencia en Foxtrot. Entré al servicio el 2 de octubre de 2007. Me alisté con la esperanza de conseguir experiencia en este campo y tener oportunidades universitarias.

Datos sobre mi posición como Analista de Inteligencia

Para alistarme en el Ejército realicé una batería de test estándar de aptitud (ASVAB?). La puntuación que obtuve en los test fue lo suficientemente alta como para resultar apto para la certificación MOS (Microsoft Office Specialist). Me informaron de que debía indicar cuales eran mis intereses fuera de las Fuerzas Armadas. Le contesté que me interesaban las cuestiones geopolíticas y la tecnología de la información. Me sugirió la posibilidad de que fuese Analista de Inteligencia.

Después de informarme sobre la labor de los analistas de inteligencia, estuve de acuerdo en que sería una buena opción para mí. Me gustó en particular el hecho de que los analistas de inteligencia utilizaran la información obtenida de una gran variedad de fuentes para crear Informes que sirvieran a los mandos en sus opciones para determinar mejor las acciones a emprender o COA. Aunque la certificación MOS requiere de unos conocimientos básicos en informática, aquello me obligaba a pensar cómo una información todavía no procesada se podía combinar con otras fuentes de información disponibles con la finalidad de ayudar en el conocimiento de la situación o SA.

Accedí por mi interés hacia los asuntos geopolíticos y por mis conocimientos en Informática, lo cual me ayudaría a ser un buen analista. Después de alistarme me presenté en el cuartel de Fort Meade el 1 de octubre de 2007. Después fui enviado a Fort Leonard Wood, Missouri, el 2 de octubre de 2007, donde comencé mi entrenamiento básico de combate o BCT.

Una vez instalado en Fort Leonad Wood me di cuenta rápidamente de que no estaba ni física ni mentalmente preparado para las necesidades de formación básica. Mi experiencia en entrenamiento de combate duró seis meses, en lugar de las diez semanas habituales. Debido a problemas médicos, me pusieron en situación de expectativa de destino. Un examen médico reveló que sufría heridas en el costado derecho y en el pie izquierdo.

Debido a estas lesiones, no pude continuar con mi entrenamiento básico. Me informaron que podía salir del Ejército, pero me resistí a ello porque creía que podía superar mis problemas médicos y continuar sirviendo. El 2 de enero de 2008 ( el 8 o el 20?) volví al entrenamiento básico de combate. Fui mejor preparado y completé este período, terminando el 2 de abril de 2008.

Luego me informaron que tendría un Entrenamiento Individual Avanzado o AIT, comenzando el 7 de abril de 2008. El AIT fue una experiencia positiva para mí. A diferencia de la formación básica, encajé bien con el resto de compañeros. Prefería los retos mentales que suponían el revisar una gran cantidad de información procedente de diversas fuentes y tratando de redactar informes útiles o para poder emitir juicios. Me gustó sobre todo la práctica del análisis a través del uso de ciertas aplicaciones informáticas y métodos que ya conocía.

Me gradué en el AIT el 16 de agosto de 2008, notificándome que mi lugar de destino sería Fort Drum, Nueva York, donde fui el 28 de agosto de 2008. Como analista, las Actividades Significativas eran una fuente frecuente de información, las cuales empleaba para la redacción de Informes. Empecé a trabajar de forma intensa en las Actividades Significativas nada más llegar a Fort Drum. Me formación en Informática me permitió utilizar las herramientas de las que disponía el Ejército, Distributed Common Ground System-Army o D6-A computers, para elaborar Informes para la Brigada de Combate se segundo orden.

El suboficial a cargo de la Sección S2, el sargento mayor David P. Adkins reconocía mis habilidades y lo que podía dar de sí, y trabajé con una herramienta abandonada anteriormente por un analista, el rastreador de incidencias. El rastreador de incidencias fue considerado como un respaldo a la Red de Intercambio de Información o CIDNE…

En los meses anteriores estuve trabajando en la creación de una nueva versión del rastreador de incidencias, que se utilizaría como un complemento a las Actividades Significativas. Las Actividades Significativas que utilicé fueron las de Afganistán, porque en ese momento nuestra unidad tenía previsto desplegarse en las provincias de Logar y Wardak. Más tarde, mi unidad fue desplegada al este de Bagad, Irak. En ese momento dejé las Actividades Significativas de Afganistán y pasé a las de Irak.

Como analista, consideraba las Actividades Significativas como datos históricos. Yo creía que esta opinión era compartida por otros analistas. Las Actividades Significativas a primera vista parecen hechos aislados. Puede ser un ataque improvisado, un sistema que se ve comprometido… o cualquier otro evento documentado y registrado en tiempo real.

Desde mi punto de vista, la información contenida en un grupo de Actividades Significativas no es muy importante. Los acontecimientos recogidos en la mayoría de las Actividades Significativas implican compromisos del enemigo o causalidades. La mayor parte de esta información se hace pública, bien por parte de la Oficina PAO o por los medios de comunicación…

A medida que trabajaba con las Actividades Significativas, sentí que era algo parecido a un diario o registro, tal y como una persona pudiera hacer. Se recoge lo que sucede en un momento determinado. Se crea inmediatamente después de ocurrido el suceso, pudiéndose modificar con posterioridad, hasta que se publica su versión final en la Red de Intercambio de Información combinada de datos. Cada unidad tiene su propio procedimiento de actuación estándar para informar de las Actividades Significativas. El procedimiento de actuación estándar puede variar por una implementación particular o por presentación de informes en la guarnición.

Las Actividades Significativas están relacionadas generalmente con cuestiones de personal, incidentes de tráfico, accidentes que implican lesiones o muerte de un soldado… Los Informes comienzan a nivel de Guarnición, o de un batallón, incluso una brigada o una división.

Una Unidad puede observar o participar en un suceso y un Jefe de Sección o el sargento de un pelotón pueden denunciar un hecho como Actividad Significativa….El Comandante enviará el Informe al Capitán de batallón o a un suboficial. Una vez que se reciba el Informe (1) o bien se notifique al oficial de operaciones del batallón (2), se lleva a cabo una respuesta de acción rápida o (3) se registra el suceso y se informa a la cadena de mando de la brigada.

La notificación de cada suceso se realiza por radio o bien a través de un Protocolo Secreto de Internet o SIPRENet, asignándose a un soldado, generalmente por debajo del rango E-4. Una vez que la Actividad Significativa se registra, se envía a la cadena de mando. En cada nivel se puede añadir información adicional o corregirse si es necesario. Normalmente, dentro de las 24 a 48 horas la Actividad Significativa se consolida y se considera completada. Con el tiempo, todos los Informes y Actividades Significativas pasan a la cadena de mando de la brigada de un división….

El sistema contiene una base de datos, CIDNE, que es utilizada por los miles de Departamentos de Defensa, incluyendo soldados, civiles y contratistas de apoyo. Fue esta base la que utilizó el Comando Central o CENTCOM para sus operaciones en Irak y Afganistán. Dos bases de datos separadas pero similares se mantuvieron; una para Irak, CIDNE-I, y otra para Afganistán, CIDNE-A. Cada base de datos incluye más de cien tipos de informes y otra información histórica de sucesos. Contienen millones de directorios con control de acceso e incluyen Informes de Inteligencia.

CIDNE fue creada para reunir y analizar datos espaciales de la batalla y así proporcionar un material en las operaciones diarias y de Inteligencia, información relevante para la toma de decisiones por un comandante. CIDNE-I y CIDNE-A contienen diversos campos de información y múltiples análisis, tales como la inteligencia humana o informes HUMINIT, Operaciones Psicológicas o informes de PSYOP, Informes CIED, informes de focalización, Sociales y culturales, Informes de asuntos civiles, etc.

Como analista de inteligencia, tenía acceso ilimitado a las bases CIDNE-I y CIDNE-A, y la información en ellas contenida. Aunque cada tabla dentro de la base de datos es importante, sobre todo tuve contacto con los informes HUMINIT, informes de SigAct e informes de IED, ya que estos informes se utilizaron para crear un protocolo de trabajo que me requirieron publicase como analista.

Consultaba en lugares muy diversos para obtener la información,. Como analista puede ir a todas las fuentes; esto es algo que se esperaba de un analista. Los sistema D6-A tienen bases de datos integradas, y las utilizaba a diario. Era la forma corriente de búsqueda en los sistema D6-A en SiPRNet.. y los motores de búsqueda Intellink.

En primer lugar, utilicé las bases de danos de CIDNE y HUMINIT para realizar mis análisis y proporcionar una copia de seguridad del trabajo realizado. Hice un estudio estadístico de los datos históricos, como de Actividades Significativas para respaldar el análisis en que se basaban los Informes y los gráficos y tablas de HUMINIT. Se crearon mapas y gráficos para realizar un análisis predictivo basando en tendencias estadísticas. La presentación de informes SIGACT proporcionó un punto de referencia a lo que después de hizo, en base a lo que yo y otros analistas informábamos de nuestros trabajos.

Aunque la información SIGACT tiene cierta relevancia al principio, pierde casi todo su valor a las 48 o 72 horas, haciéndose pública la informacióna, ya que la unidad implicada ya no está en peligro.

Tengo entendido que los Informes SIGACT se clasifican sólo porque se mantienen dentro de CIDNE, a los que sólo se puede acceder a través de SIPRNet. Tanto CIDNE-I y CIDNE-A, al incluir información de Actividades Significativas, son tratados como información clasificada.

Fuente : Noticias de Abajo


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net