worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Cientos de inmigrantes en huelga de hambre en el Centro de Detención del Noroeste

16 de abril de 2017 | Periódico Revolución | revcom.us

A partir del miércoles 12 de abril por la noche, unos 750 inmigrantes detenidos en el Northwest Detention Center (NWDC) en Tacoma en el estado de Washington se han unido una huelga de hambre que empezó el lunes 10 de abril. Entre las demandas de los huelguistas están: audiencias aceleradas; no más comida “incomible”; mejor servicio médico; y un aumento del $1 al día que les pagan por los trabajos que hacen dentro de la prisión. La actual no es la primera huelga de los detenidos en el NWDC. En 2014, 1.200 inmigrantes lanzaron una huelga de hambre, algunos la mantuvieron por varias semanas, para llamar la atención a las mismas condiciones.

El NWDC es el más grande centro de detención en la costa oeste de Estados Unidos. Tiene capacidad para 1.575 detenidos. Está bajo la administración de la corporación privada de prisiones, el GEO Group Inc., que maneja prisiones y centros de detención por todo Estados Unidos. En 2016, la Migra retuvo a más de 350.000 inmigrantes en centros de detención.

La NWDC Resistance, un grupo de apoyo iniciado durante las huelgas de hambre del 2014, ha movilizado apoyo afuera del centro de detención desde el principio, acampando todas las noches para llamar la atención a la huelga de hambre y desarrollar el apoyo a la huelga y a las demandas de los detenidos. En una nota a la prensa, dicen: “Las condiciones de detención ya eran terribles bajo Obama, y según lo que oímos, se han empeorado desde la elección de Trump. Sabemos de las huelgas de hambre anteriores que el ICE [la Migra] y el GEO responden rápidamente con represalias, y queremos que los huelguistas de hambre sepan que no están solos”.

Convocaron a una protesta para el jueves 13 de abril, a 72 horas del comienzo de la huelga de hambre — el momento en que el ICE y GEO tuvieran que reconocer que se está dando una huelga de hambre. En ese momento esperan recibir una llamada telefónica de los presos que les dirían a sus partidarios si van a continuar la huelga o no.

Maru Mora-Villalpando, la vocera del grupo de apoyo, le dijo al periódico Seattle Weekly que dudaba de que pedir cosas a la administración de Trump vaya a dar resultado. Ella acababa de regresar de una audiencia en Washington, D.C., de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, y dijo que por primera vez en dos décadas que se han estado celebrando esas reuniones, Estados Unidos no se presentó. “Para nosotros, es otra señal de que tenemos ante nosotros un régimen fascista al que no le importan los derechos humanos”. Eso hace aún más importante lo que están haciendo los presos.

Carta de un inmigrante huelguista de hambre en el NWDC

A la sociedad pública: a la opinión pública

Queremos hacerles saber que somos personas encarceladas en el centro de detención en Tacoma, Washington por agentes de migración. Somos unas 1.400 personas, y muchos de nosotros tenemos familias que dependen de nuestros ingresos, y como se puede imaginar, no podemos ganar dinero adentro. Así que le pedimos a la comunidad de afuera que ayude como pueda, ayude a acelerar nuestro proceso de inmigración ya sea para deportarnos o para liberarnos bajo fianza. Esta [detención prolongada] nos está perjudicando física, mental, moral y emocionalmente, a las personas retenidas y a nuestras familias por el simple hecho de tenernos retenidos durante demasiado tiempo. Todos los casos tardan un mínimo de al menos un mes y medio a dos meses simplemente para comparecer ante un juez que simplemente nos lee los cargos en nuestra contra, y después esperamos otro mes para que nos den una fecha para comparecer ante la corte, y después deciden si van a deportarnos o si nos dejan pagar una fianza.

La verdad es que bajo estas condiciones de desesperanza, impotencia, angustia, etc., de no poder hacer nada desde adentro, les pedimos respetuosamente a ustedes que entreguen esta carta a la institución adecuada: Derechos Humanos. O a la opinión pública tan pronto como sea posible para ver si hay algo que se pueda hacer por nosotros. Creemos que nuestro encierro en este lugar es un negocio. Sabemos que la comida que nos dan no es buena y la que nos venden en el famoso comisariato, comida que siempre que tengamos a alguien que nos envíe unos pocos dólares, podemos comprar y si no, tenemos que soportar lo que nos dan; y ni siquiera hablar por teléfono [porque también hay que pagar por eso], siempre que estemos enjaulados, tenemos que comunicarnos con nuestros familiares en Estados Unidos o en nuestro país de origen.

Bueno, al tema: lo único que queremos es que no nos detengan tanto tiempo; si nos van a deportar, que así sea; y si nos van a dar una oportunidad de quedarnos, que paguemos una fianza, o cualquier otra forma posible de permanecer. No queremos que nos enjaulen tanto tiempo; creemos que esto es injusto.

Sinceramente,

Todos los detenidos, especialmente aquellos del pabellón A1C

La traducción de esta carta al español es responsabilidad de revcom.us.

Protesta en apoyo a los prisioneros del NWDC.

Foto: NWDC


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net