worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Cadena humana en Washington contra 10 años de cárcel de Guantánamo

AFP
11 de enero de 2012

WASHINGTON — Centenares de manifestantes formaron este miércoles una cadena humana en Washington, desde la Casa Blanca a la Corte Suprema, para protestar contra los diez años de existencia de la prisión de Guantánamo, pese a las promesas de cierre del presidente Barack Obama.

"Diez años de más, diez años es suficiente", gritaban bajo la lluvia helada los manifestantes, decenas de los cuales estaban vestidos con los famosos uniformes naranjas similares a los de la prisión y cargados de bolsas negras, símbolos del centro de detención estadounidense, aunque también había quien se había rodeado la cabeza con la corona de la Estatua de la Libertad.

"Estamos aquí con nuestro enfado, nuestra energía e, incluso, con nuestra esperanza para pedirle a Obama y a la Corte Suprema que cierre Guantánamo", dijo Frida Berrigan, de la asociación Testigos contra la Tortura, una de las agrupaciones organizadoras de la manifestación.

Delante de la Casa Blanca, manifestantes vestidos de militares representaban las vejaciones a las que han sido sometidos presos de la "guerra contra el terror". Además, algunos manifestantes llevaban pegadas a la espalda las fotografías de los detenidos que murieron en Guantánamo.

Ocho detenidos fallecieron y seis pasaron a manos de la justicia del total de detenidos que pasaron o están en Guantánamo.

Otras concentraciones han tenido lugar también en Europa y Canadá.

"Ha habido más muertes en Guantánamo que detenidos juzgados", subrayó Vincent Warren, director del Centro de Derechos Constitucionales, otra de las entidades organizadoras de la manifestación.

"Hoy es un día triste", declaró John Hutson, ex juez militar que "apoyó firmemente al presidente" Obama cuando firmó el decreto sobre cierre de la prisión en 2009.

"Tres años más tarde, en el décimo aniversario de su apertura, Guantánamo sigue siendo una mancha en nuestros esfuerzos para acabar con el terrorismo y por promover el derecho", añadió este contra-almirante de la Marina jubilado durante una conferencia de prensa.

El 11 de enero de 2002, una veintena de detenidos llegados de Afganistán fueron encarcelados en las celdas a cielo abierto en la base naval estadounidense que Washington alquila a Cuba en virtud de un tratado cubano-estadounidense de 1903.

A día de hoy, 171 hombres permanecen todavía en esta suerte de jaulas de los 779 que fueron detenidos, la mayoría sin juicio. En total 89 de ellos han sido considerados "liberables" por las autoridades militares, pero el retorno a sus países de origen está prohibido por una ley votada en el Congreso.

Amnistía Internacional, que llamó igualmente a manifestarse contra Guantánamo, publicó un informe sobre "una decena de violaciones de los derechos humanos", entre los cuales señalaba que la prisión "no sólo es el símbolo del abuso y de los malos tratos" a prisioneros por parte de Estados Unidos, sino que también es "un atentado contra los principios internacionales de los derechos humanos" que todavía continúe abierta al día de hoy.

"En sus primeros días, Guatánamo era una anomalía", pero diez años más tarde "lo que era una excepción se convirtió en una norma", añadió Baher Azmy, que fue el defensor de un ex prisionero de Guatánamo. "Actualmente muchos hombres como él están todavía prisioneros allí a consecuencia del juego político del Congreso y de la extrema timidez de la administración Obama", criticó Azmy.

La Casa Blanca afirmó este lunes que todavía permanece entre sus objetivos el cerrar dentro del plazo la prisión, pese a los "obstáculos".

En Ottawa, una docena de manifestantes desafiaron al frío polar para reclamar ante la embajada de Estados Unidos "el final de las detenciones ilegales", así como el regreso del detenido canadiense en Guatánamo Omar Khadr.

En Madrid, una decena de militantes de Amnistía Internacional portaban pancartas en las que se podía leer: "Guantánamo: 10 años de vergüenza".

En Estocolmo, la imagen de un detenido se proyectó contra una pared y cada asistente podía borrar simbólicamente los barrotes de su celda.

En París, una réplica de la Estatua de la Libertad fue vestida brevemente de naranja.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net