Carta enviada a la Asamblea General de las Naciones Unidas
Bebés deformes en Faluya
Ali Abdussalam Treki Uruknet 16 de octubre de 2009
Traducido para Rebelión por Marwan Pérez
Presidente de la 64 Sesión de la Asamblea General de las Naciones
Unidas Naciones Unidas Nueva York, NY 10017 12 Octubre 2009
Su Excelencia,
Bebés deformes en Faluya
Las mujeres jóvenes de Faluya en Irak tienen miedo de tener hijos debido al
número creciente de bebés que nacen grotescamente deformados, sin cabeza, dos
cabezas, un solo ojo en la frente, con escamas en el cuerpo o falta de miembros.
Además, los niños pequeños en Faluya están experimentando horribles cánceres y
leucemias. Estas deformidades están bien documentadas, por ejemplo, en
documentales de televisión en SKY en el Reino Unido el 1 de septiembre de 2009,
y en junio de 2008. Según nuestro contacto directo con los médicos de Faluya,
informamos de que:
En septiembre de 2009, el hospital general de Faluya tuvo 170 recién nacidos,
el 24% de los cuales murieron en los primeros siete días, un asombroso 75% de
los bebés fallecidos fueron clasificados como deformados.
Esto puede compararse con los datos del mes de agosto de 2002, donde había
530 recién nacidos de los cuales seis fallecieron en los primeros siete días y
sólo se informó de un defecto de nacimiento.
Los médicos en Faluya han señalado específicamente que no sólo son testigos
de un número sin precedentes de defectos de nacimiento, sino que los nacimientos
prematuros también han aumentado considerablemente después de 2003. Pero lo que
es más alarmante es que los médicos de Faluya han dicho que, "un número
significativo de niños que sobreviven comienzan a desarrollar discapacidades
graves en una etapa posterior".
Uno de los muchos médicos, científicos y personas con profunda preocupación
por Irak, el Dr. Chris Burns-Cox, médico del hospital británico, escribió una
carta a Clare Short, (M.P, miembro del parlamento) para preguntar sobre esta
situación. Ella escribió una carta al Sr. Douglas Alexander, secretario de
Estado del departamento para el desarrollo internacional (cargo que ella había
ocupado antes y al que renunció por una cuestión de principios en mayo de 2003)
pidiéndole una aclaración sobre los niños deformes en Faluya.
Recibió una respuesta con fecha de 3 de septiembre 2009 (dos días después de
la emisión de televisión Sky del 1 de septiembre de 2009) de un viceministro,
adjunto del secretario de Estado, el Sr. Gareth Thomas, diputado, ministro del
Departamento de Desarrollo Internacional. En su respuesta niega que haya más de
dos o tres bebés deformes en Faluya en un año y afirma que, por lo tanto, no
existe ningún problema. Lo que es una gran contradicción con los informes que
llegan de Faluya. Un sepulturero de un solo cementerio entierra de 4 a 5 bebés
en un día, la mayoría de los cuales son deformes.
Clare Short nos pasó una copia de esta carta. Tiene una notable similitud con
las otras tres respuestas por escrito que hemos recibido durante un período de
cuatro años, en lo que respecta a la salud infantil y la utilización de uranio
empobrecido. Todas estas cartas se basan en mentiras y el objetivo es confundir
a los destinatarios. En su autobiografía "¿Engaño honorable?" Clare Short dice
"El primer instinto de Número 10 (Downing Street) es mentir".
Consideramos que la mendacidad de la carta del Sr. Thomas, y de las otras
cartas que hemos recibido, es extremadamente grave. Estas cartas no se ocupan de
asuntos menores de corrupción o impuestos, sino que se ocupan de la utilización
de las fuerzas armadas y de armas mortales.
El uso de ciertas armas tiene tremendas repercusiones. Irak se convertirá en
un país, si no lo ha hecho ya, donde es aconsejable no tener hijos. Otros países
verán lo que ha sucedido en Irak, e imitarán el total desprecio de los aliados
de la coalición a la Carta de las Naciones Unidas, de Ginebra y los acuerdos de
La Haya, y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. Algunos países,
como a Afganistán, también le llegará la experiencia de los daños a muy largo
plazo para el medio ambiente, medido en miles de millones de años, y el
devastador efecto del uranio empobrecido y municiones de fósforo blanco.
Si, como decimos en nuestra carta al ministro del departamento de desarrollo
internacional, el gobierno británico claramente no sabe los efectos de las armas
que utiliza, ni siquiera como una cuestión de política, "lo que hace es un
conteo de cuerpos", ¿Cómo puede el Gobierno del Reino Unido juzgar si las
guerras en Irak y Afganistán, se están llevando según el Derecho Internacional,
especialmente en términos de "proporcionalidad" y de los daños a largo plazo
para el medio ambiente? Cómo puede saber el Reino Unido sobre la ilegalidad de
los sistemas de armas que vende en el mercado internacional, como la "Tormenta
de sombras" de misiles, si el mismo departamento del Gobierno que se supone
evalúa las muertes y las necesidades médicas de los niños y adultos en Irak no
está diciendo la verdad.
Pedimos a la Asamblea General de las Naciones Unidas lo siguiente:
1. Reconocer que hay un grave problema en cuanto al número sin precedentes de
los defectos de nacimiento y los casos de cáncer en Irak, específicamente en
Faluya, Basora, Bagdad y Al - Nayaf.
2. Establecer un comité independiente para llevar a cabo una investigación
completa sobre el problema del aumento del número de defectos de nacimiento y
cánceres en Irak.
3. Llevar a cabo la limpieza de materiales tóxicos utilizados por las fuerzas
de ocupación como uranio empobrecido y fósforo blanco.
4. Evitar que los niños y los adultos entren en las zonas contaminadas y
minimizar la exposición a estos riesgos.
5. Investigar si los crímenes de guerra o crímenes contra la humanidad se han
cometido, y respetar la Carta de las Naciones Unidas, las Convenciones de
Ginebra y La Haya, y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
Se adjunta una copia de nuestra carta al Sr. Gareth Thomas, de fecha 12 de
octubre 2009, y su carta a Clare Short, MP de fecha 3 de septiembre 2009, y
anexos relativos a este asunto.
Atentamente,
Dr. Nawal Al-Majeed Sammarai (Irak Ministro de Asuntos de la Mujer 2006
-2009)
Dr. David Halpin FRCS (Ortopédica y Traumatología Cirujano)
Malak Hamdan M. Eng en Ingeniería Química y Bioprocesos.
Dr. Chris Burns-Cox MD FRCP
Dr. Haithem Alshaibani (Ciencias Ambientales)
Yasmin Alibhai-Brown (escritor y periodista)
Nicholas Wood MA, RIBA, FRGS
Anexos enviados por correo:
1: Copia de Sky Television Documental 1 de septiembre 2009 "Los niños
deformes de Falluja":
2: Copia de Sky Television Documental junio de 2008 "Los niños deformes de
Falluja".
3: Frieder Wagner la película "Deadly la arena del desierto" de 2006.
4: Informe de los médicos en Faluya 4 de marzo 2008 "Crisis de las armas
prohibidas”
5: la película "Los niños que mueren de Irak", compilado por Nicholas
Wood.
6: Misiones Ejército de EE.UU. información sobre el uso de fósforo blanco en
Faluya en "Shake and Bake"
7: Informe de "¿Quién puede perdonar el delito de utilización de uranio
empobrecido contra Irak y la humanidad" por el Dr. Haithem Alshaibani,
septiembre de 2009.
8: La respuesta escrita del Sr. Hilary Benn, Secretario de Estado,
Departamento de Desarrollo Internacional a la pregunta parlamentaria. 10 de
marzo 2005.
9: Carta del Sr. Hilary Benn, Secretario de Estado, Departamento de
Desarrollo Internacional a The Independent, 20 de enero de 2007, en respuesta a
la carta de los 98 de los médicos para el Primer Ministro.
10: Carta de Des Browne, M.P. Reino Unido Ex Ministro de Defensa a la Carr..
Excmo. Tony Benn, noviembre de 2008
11: Barrio Negro País Forense (Sandwell, Dudley.and Walsall:) Informe forense
sobre la muerte de Stuart Raymond Dyson. 18 de septiembre 2009.
12: Los cálculos de las anomalías infantiles que espera una ciudad del tamaño
de Cardiff o Faluya a partir de estadísticas del Reino Unido, David Halpin
FRCS
Carta del Sr. Gareth Thomas M.P. Ministro, Departamento de Desarrollo
Internacional, 3 de septiembre de 2009 a Clare Short M.P.
Fuente:
http://uruknet.info/index.php?p=m58926&hd=&size=1&l=e
http://www.unobserver.com/layout5.php?id=6744&blz=1
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|