worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Hacia una Cuaresma liberadora

El miércoles de Ceniza dio comienzo a lo que en nuestro calendario litúrgico Cristiano llamamos la Cuaresma. Esta es el camino hacia la Pascua, o lo que comúnmente denominados como Semana Santa.

Habitualmente la Iglesia como institución presenta la Cuaresma como una oportunidad para el arrepentimiento y la conversión individual. Dura 40 días y termina antes del encuentro de Jesús en lo que llamamos la última cena o jueves Santo.

Digo habitualmente porque los procesos litúrgicos que podemos elaborar de la experiencia liberadora de Jesús, fueron y siguen estando conectadas hacia la meta suprema de impactar a la colectividad, no a la individualidad. Por supuesto, lo bueno es que ese impacto hacia la colectividad, como una bienaventuranza dialéctica, siempre deja como resultado el impacto hacia la persona. No obstante, pasar de lo individual a lo colectivo no se da automáticamente, ese ha sido siempre el problema con los pecados del egoísmo y el protagonismo.

Que no se nos olvide, ese impacto hacia la colectividad siempre estuvo definido con la praxis de transformar realidades opresoras en experiencias liberadoras.

¿Cuál es entonces el reto que se nos presenta al celebrar una Cuaresma liberadora que rescate su verdadero legado socio-histórico y político? Dos preocupaciones florecen en mi mente.

Una es el poder celebrar una Cuaresma que no excluya a quienes no son creyentes del Cristianismo, sino mas bien que tenga la capacidad que siempre ha tenido el compañero y hermano Jesús de sumar más personas al proyecto de luchar por la justicia. Que no se nos olvide, vivimos en una sociedad en donde el pluralismo religioso constantemente reta nuestras prácticas democráticas de inclusión con participación. Esto quedó demostrado en la praxis de la narrativa del Buen Samaritano (Lucas 10:25-36), donde se nos esclareció que la manifestación del amor solidario es la verdadera religión.

Observe cuidadosamente como en estas guerras disparatadas contra Irak y Afganistán muy arbitrariamente, pero calculado ideológicamente, se ha mercadeado a la religión Islam como terrorista. Nuestra Cuaresma liberadora debe de tener la capacidad de poder identificar, denunciar y combatir este proyecto-cristiano distorsionado, contra las comunidades musulmanas; son nuestros hermanos y hermanas. En última instancia, ojalá algún día podamos comprender que las religiones son solo un producto socio-cultural, de reafirmación personal y colectiva que en diferentes momentos, diferentes personas desarrollaron para reencontrarse y relacionarse con la Divinidad. De aquí el que cada día que pasa me convenzo mucho mas que la práctica del amor solidario es la verdadera religión.

La otra preocupación que surge como reto lo es el como celebrar una Cuaresma que tenga relevancia y reverencia en las luchas del pueblo. En mi humilde opinión, me atrevería a decir que la Cuaresma debe y tiene que ser una estrategia de subversión contra el desorden existente. Ya lo dijo el compañero y hermano Jesús en la narrativa de Lucas (4:18) cuando expresó que vino a traer liberación. Por lo tanto, sigamos promoviendo la paz con justicia.

Lbarrios@jjay.cuny.edu


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net