worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

AUDIO: Se escucha la voz de Bradley Manning

En el sonido, el soldado estadounidense explica sus razones para enviar los documentos secretos a WikiLeaks

12 de Marzo de 2013
David Dishneau/AP| Hagerstown, Maryland

Algunos partidarios del soldado estadounidense implicado en el caso WikiLeaks revelaron una grabación de audio filtrada, donde Bradley Manning explica por qué envió cientos de miles de documentos secretos a ese sitio Web especializado en la divulgación de contenido confidencial.

Escucha la grabación AQUÍ.

La Fundación por la Libertad de Prensa, un grupo cofundado por Daniel Ellsberg, uno de los periodistas que filtró los llamados "Documentos del Pentágono", publicó en su página de Internet la grabación de 68 minutos con la voz de Manning, acusado de ayudar al enemigo. El grupo también publicó una versión editada de cinco minutos en YouTube, que presenta las razones de Manning para enviar a WikiLeaks un video no secreto de un mortal ataque de un helicóptero del Ejército contra civiles en Irak.

La grabación de Manning se realizó el 28 de febrero, durante una audiencia previa a su juicio, celebrada en Fort Meade, cerca de Baltimore. Organizaciones noticiosas reportaron sobre las declaraciones del soldado en ese momento, pero a los espectadores se les prohibió grabar la vista.

En la grabación dada a conocer por la fundación se escuchan sonidos de tecleo, lo que sugiere que se hizo en el centro de medios de comunicación.

El Ejército indicó en una declaración que ha notificado al juez militar que hubo una infracción de las "Reglas del Tribunal".

"El Ejército de Estados Unidos está revisando en este momento los procedimientos implementados para salvaguardar la seguridad e integridad de los procedimientos judiciales y asegurar que el soldado primero Manning tenga un juicio justo e imparcial", expresa la declaración.

Ellsberg dijo que no sabe quién hizo la grabación ni quién se la entregó al grupo, que recauda fondos para los que defienden políticas de transparencia en el gobierno, entre ellos WikiLeaks. Ellsberg, de 81 años y antiguo analista del Pentágono, dijo en una entrevista telefónica desde Berkeley, California, que un miembro de la fundación entregó la grabación a los directores del grupo, quienes decidieron publicarla tras un intenso debate.

Manning, que lleva más de dos años y medio preso en espera del juicio, merece que su voz se escuche fuera del tribunal, consideró Ellsberg.

"Pensamos que era hora de que el público escuchara su voz por primera vez", dijo.

En su declaración, Manning reconoció que él era la fuente de las filtraciones. Dijo que filtró el material, incluidos cables del Departamento de Estado e informes secretos de combate, para sacar a la luz "la sed de sangre" de las fuerzas armadas de Estados Unidos y su falta de preocupación por la vida en Irak y Afganistán.

En la misma audiencia, Manning se declaró culpable de 10 cargos reducidos. Pero el gobierno todavía planea probar que es culpable de los 22 cargos originales, como ayudar al enemigo y espionaje, cuando el juicio comience en junio. Un veredicto de culpabilidad en el cargo de ayudar al enemigo conlleva una sentencia máxima de cadena perpetua.

La Red de Apoyo a Bradley Manning, que recauda fondos para la defensa del soldado, alabó la publicación de la grabación.

"Si no fuera por el confinamiento innecesario impuesto por los militares antes del juicio, Bradley estaría libre para leer esta declaración sin límites. No hay duda de que Bradley quería que esta declaración se compartiera ampliamente", dijo Jeff Paterson, miembro del directorio del grupo de apoyo, en un correo electrónico.

Paterson dijo que la red de apoyo no participó en la grabación o su publicación.

David Coombs, abogado de Manning, no respondió a preguntas de la AP.

El experto jurídico militar Victor M. Hansen, profesor de la Facultad de Derecho de Nueva Inglaterra en Boston, dijo que las reglas de la corte marcial no prohíben específicamente la grabación, pero los jueces militares tienen la discreción de imponer tales restricciones.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net