worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La revocación de los acuerdos de culpabilidad del 11/9: las consecuencias en derechos humanos


Imagen: Esta fotografía fue tomada por oficiales del ejército estadounidense el 7 de septiembre del 2021 y muestra el letrero del Camp Justice en la base naval de la bahía de Guantánamo en Cuba (Getty Images).

Fionnuala Ní Aoláin
Just Security
16 de agosto de 2024

Noticias inesperadas surgieron a finales de julio acerca de un acuerdo negociado alcanzado con tres de los acusados del 11/9. El boletín de noticias apenas tuvo tiempo para surtif efecto y pocos detalles habían emergido acerca del acuerdo en sí cuando, con la velocidad de un latigazo, el Secretario de Defensa Lloyd Austin decidió unilateralmente descartar el acuerdo negociado y buscar juicios para los tres hombres en Guantánamo. Su decisión, que parcial (y controversialmente) le resta el poder de decisión a las Comisiones Militares parece enfocada principalmente en mantener la pena de muerte como castigo, en la mesa.

Después de años de negociaciones, en febrero del 2023, en mi capacidad como relatora especial para la promoción y protección de derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, realicé la primera visita de las Naciones Unidas a la instalación de detención en Guantánamo y ofrecí recomendaciones claras al gobierno estadounidense, incluyendo garantías de juicios justos, el trato de detenidos y los derechos de las víctimas.

Aquí, reflexiono sobre la oportunidad perdida para los Estados Unidos para concluir los acuerdos importantes y apegados al estado de derecho, finalmente compensando los derechos de las familias del 11/9 como un todo y logrando algo de cierre al llevar al fin estos casos con la admisión de culpa por parte de los acusados, mientras que ofrecen el potencial de escribir un nuevo capítulo de obediencia de ley internacional después de décadas de tortura, trato cruel, inhumano y degradante en el sitio y más allá. En lugar de eso, la decisión de destaca la arbitrariedad fundamental de todos los procesos pertenecientes a Guantánamo incluyendo las comisiones– la arbitrariedad que lleva implacable ansiedad a muchas víctimas, impregna la detención en curso de acusados que están envejeciendo y enfermos permaneciendo detenidos e infringe las obligaciones con la ley internacional de derechos humanos de los Estados Unidos.

Las víctimas merecen reconocimiento de la realidad: únicamente los acuerdos negociados les pondrán fin a estos casos

Como confirmó mi reporte a la Asamblea General en octubre del 2023:

    …el impedimento más importante para cumplimiento del derecho a la justicia y rendición de cuentas de las víctimas fue el uso de tortura. La tortura fue la traición de los derechos de las víctimas.

Las víctimas de violaciones serias de la ley internacional indiscutiblemente tienen derechos fundamentales, reparación y garantías de no repetición. Pero la redención de aquellos derechos en las consecuencias de décadas de tortura, maltrato y detención arbitraria es está fundamentalmente comprometida debido a la absoluta prohibición bajo ley internacional de la admisión de evidencia derivada de tortura en cualquier punto de los procesos legales, incluyendo pre y post juicio.

La inhabilidad del gobierno estadounidense a largo plazo para llevar estos casos a juicio y la respuesta mal hecha del secretario Austin a esa realidad obvia, resaltando su renuencia inquebrantable a enfrentar el costo de la tortura, tendrá las consecuencias más negativas para las víctimas, negándoles la poca capacidad que queda para la verdad y la justicia.

El secretario Austin fracasó en darle un reconocimiento honesto a las familias del 11/9 acerca de lo que realísticamente es posible legalmente – no juicios, sino acuerdos de culpabilidad. Estos acuerdos negociados logran dar justicia significativa a las víctimas, si bien no menos importante, porque ofrecen un proceso significativo, confrontación en tribunal y testimonio y son la única ruta disponible para concluir un proceso legal que no tiene fin a la vista.

Mientras que puede haber un alivio de corto plazo para las familias profundamente incómodas con la implementación del acuerdo de culpabilidad, el abandonar la ejecución de los acuerdos y presionar para tener juicios injustos bajo la ley internacional simplemente continuará un régimen de confinamiento que avergüenza a los Estados Unidos. La litigación legalmente ondulante y comprometida hace que los EE.UU. estén correctamente vulnerables al repudio internacional y fundamentalmente fracasa en honrar las obligaciones a las víctimas en las consecuencias de los ataques del 11/9. Un fracaso al no estar a la altura de lo que le sigue a la tortura histórica y en curso y/o tratamiento cruel, inhumano y degradante en la instalación de detención no es una respuesta a los derechos de las víctimas de terrorismo. Como describí en mi declaración de fin de misión:

    …el severo dolor mental y físico y sufrimiento y los efectos acumulados y agravados de estas prácticas identificadas y omisiones de la dignidad y derechos fundamentales y libertades de la población de detenidos, son razonablemente previsibles…la totalidad de estos factores, sin duda alguna, equivale a tratamiento en curso cruel, inhumano y degradante en la instalación de detención de la bahía de Guantánamo y podría llegar al límite legal de la tortura.

Subsecuentemente, en mi reporte anual para la Asamblea General, destaqué que:

    A pesar de importantes mejoras a la materia de las condiciones de confinamiento, la relatora especial expresó serias preocupaciones acerca de la continua detención de (los en ese entonces) 34 hombres y la arbitrariedad sistemática que dominó su vida día a día, trayendo severa inseguridad, sufrimiento y ansiedad a todos, sin excepción alguna. Ella concluyó que la totalidad de prácticas y omisión tenían efectos acumulativos y agravantes sobre la dignidad y los derechos fundamentales de los detenidos y que equivalían a tratamiento cruel, inhumano y degradante bajo la ley internacional.

Estos descubrimientos fueron ciertos el año pasado y ahora están más agravados por la arbitrariedad en curso y en aumento del régimen de detención, añadiendo la impredecibilidad agraviada de las decisiones fallidas sobre los acuerdos negociados. Las consecuencias psicológicas de aceptar un acuerdo de culpabilidad con todas sus consecuencias seguido de su rápida revocación le suman al tratamiento cruel, inhumano y degradante de estos detenidos como un asunto de ley internacional.

Y para afirmar lo ciegamente obvio, aceptar un acuerdo de culpabilidad eviscera la posibilidad de un juicio justo futuro, una punta angular del Convenio Internacional de Derechos Civiles y Políticos del cual Estados Unidos es parte.

Lo importante es que el secretario Austin debe reinstalar estos acuerdos de manera urgente absolutamente para asegurar que la acción estadounidense con respecto a Guantánamo se mueva hacia el cumplimiento de la ley internacional.

Acuerdos que cumplen la ley internacional

Mientras que estos acuerdos negociados no son públicos, son un recordatorio de que cualquier acuerdo que no cumpla con los derechos de ley internacional no resuelve la brecha de conformidad y de déficit de rendición de cuentas de los EE.UU. con respecto al proceso legal debido y juicios justos en Guantánamo. No se necesita ciencia cierta en esto. Los criterios de los derechos humanos en cualquier acuerdo incluyen lo siguiente:

  • Consentimiento significativo: los acusados deben aprobar significativamente el acuerdo sin cohesión o miedo
  • Rehabilitación para sobrevivientes de tortura: para sobrevivientes de tortura que llegan a un acuerdo negociado, sin importar el crimen, el Estado queda bajo una incesante obligación para abordar el daño de la tortura a través de brindar salud adecuada, disponible y aceptable. En Guantánamo esto significa cuidado médico independiente e instalaciones mejoradas médicas y de detención para los detenidos. No pueden existir acuerdos negociados para víctimas de tortura que continúen en custodia a largo plazo del Estado que los torturó, sin rehabilitación de tortura.
  • Reforma de las condiciones de confinamiento: si estos hombres se quedan en Guantánamo a terminar sus sentencias, las condiciones de confinamiento en Guantánamo necesitan revisión significativa como lo expliqué en mi reporte para la Asamblea General y en mi declaración de Término de Misión, para prevenir violaciones constantes del jus cogens sobre la prohibición de tortura, tratamiento cruel, inhumano y degradante. Guantánamo fue y sigue siendo definido por la arbitrariedad en todos los aspectos de su operación, desde la falta de SOP transparentes, déficits en entrenamiento en derechos humanos para los guardias, profundas violaciones del derecho a la salud, inadecuaciones en el cuidado médico independiente incluyendo la falta de acceso a expedientes médicos, fracasos profundos en mantener el derecho a una vida familiar, obstaculización de la capacidad de los abogados para servirles a sus clientes comprensiva y constantemente, deficiencias en mecanismos de procesos como la Junta de Revisión Periódica y profundas limitaciones del derecho a un juicio justo.

La suma de estas partes significa que, para asegurar la ejecución de un acuerdo negociado termine con las violaciones en curso de los derechos humanos el gobierno estadounidense tiene un trabajo considerable que hacer.

El primer lugar para comenzar es revertir el daño del retiro del acuerdo que hizo el secretario Austin. Mientras que los tribunales podrían hacer esto para la rama política, el recordatorio de que la excepcionalidad de Guantánamo continúa rápidamente. Los EE.UU. continúan anotándose autogoles con su mal manejo de la instalación de detención.

El presidente Biden y su gobierno mostraron coraje y convicción al permitir una visita de la ONU al sitio, pero la ejecución de su promesa de obedecer la ley internacional no yace únicamente en permitirle la entrada a alguien, sino en, como una democracia avanzada que dice importarle los derechos humanos y que está definida por los mismos, que los EE.UU. deben entonces implementar las recomendaciones para las víctimas de terrorismo y las víctimas de tortura contenidas en mi reporte. Rescindir este acuerdo ha hecho que esta labor sea más difícil y larga, pero todavía puede ser remediada y un curso de corrección todavía es posible ayudar a redimir este obscuro y manchado capítulo de la historia estadounidense.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net