worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡Alto la tortura! ¡Cerrar Guantánamo! ¡Fin a los crímenes de guerra y las violaciones de los derechos fundamentales!

15 de mayo de 2013

Después de años de detención indefinida en Guantánamo, los prisioneros están llevando a cabo una huelga de hambre desde hace semanas. Para amplificar su demanda por justicia El Mundo No Puede Esperar planea publicar a la brevedad esta declaración como un desplegado pagado, de página entera, en The New York Times. Usted puede ayudar firmándola, compartiéndola o haciendo una donación para costear la publicación.

    166 hombres permanecen encarcelados en Guantánamo. La mayoría hace una huelga de hambre y muchos llevan más de 100 días rechazando la comida. Algunos están cerca de la muerte, y muchos han sido encarcelados por más de diez años. Han perdido la esperanza de jamás ser puestos en libertad, aunque la mayoría fue declarada apta para la liberación hace años. Como escribió Adnan Latif, un detenido, durante una huelga de hambre anterior: "¿Dónde está el mundo para salvarnos de la tortura? ¿Dónde está el mundo para salvar a los que hacemos huelga de hambre?" El señor Latif también fue declarado "apto para ser liberado", pero murió en septiembre de 2012, esperando todavía que se le hiciera justicia.

    El presidente Obama por años no ha dicho nada sobre Guantánamo. Frente al creciente clamor popular, Obama le echa la culpa al Congreso por bloquear el cierre. Pero, incluso según los criterios actuales del Congreso, Obama podría haber liberado a la mayoría de los detenidos hace años. Obama cerró la oficina responsable de administrar la liberación de los prisioneros; ha dificultado que los abogados se reunieran con sus clientes, al prohibir hace poco los vuelos comerciales a la prisión y las llamadas de emergencia de los abogados a los detenidos; ordenó la alimentación por la fuerza con sondas dolorosas y amarrando a los prisioneros con correas (una violación de la ética médica y en sí una forma de tortura); y autorizó un asalto el 13 de abril en el que los guardias dispararon balas de goma a los huelguistas de hambre. Obama no necesita la aprobación del Congreso: como comandante en jefe tiene el poder de cerrar la prisión ahora mismo.

    La tortura continua en Guantánamo es parte de un conjunto de sucesos alarmantes. Durante su campaña, Obama prometió restablecer el imperio de la ley. En lugar de eso ha reclamado y ejercido competencias ejecutivas sin control, más que el propio George Bush. Rechaza enjuiciar a los oficiales por su uso de la tortura, pero procesa agresivamente a los que denuncian los crímenes de guerra, especialmente en el caso de la tortura, las calumnias y los draconianos cargos legales contra Bradley Manning. Al firmar la Ley de Autorización de Defensa Nacional de 2012, Obama hizo que la detención indefinida, basada únicamente en una acusación, sea la ley del país. Estas acciones representan institucionalizar y, en aspectos importantes, ampliar la "doctrina Bush".

    En el nombre de la "seguridad", nuestro gobierno ha torturado hasta la muerte al menos a cien personas. En nombre de la "guerra contra el terror" ha detenido a miles de personas sin darles la oportunidad de confrontar a sus acusadores o siquiera saber los cargos de los que se los acusa. Contraviniendo la ley internacional, Obama ha promovido una política de asesinatos selectivos en países soberanos, decidiendo quién morirá por mísiles Hellfire disparados desde aviones no tripulados, sin cargos, sin juicios ni pruebas aparte de lo que Obama y sus consejeros más cercanos consideren suficientes. Al menos 176 niños han sido asesinados por aviones no tripulados solo en Pakistán, y de 3.000 a 4.000 personas no combatientes han muerto en ataques de aviones no tripulados. John Bellinger, que redactó las justificaciones de Bush para los asesinatos selectivos, ha llegado a la conclusión de que el gobierno de Obama ha decidido matar a las personas con aviones no tripulados para evitar la necesidad de encarcelarlas.

    Se han triturado libertades civiles fundamentales. Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la venganza, no se puede permitir que los presidentes estadounidenses se arroguen para sí mismos el poder de juez, jurado y verdugo. Las acciones que utilizan la tortura de facto, que atropellan el imperio de la ley y el debido proceso, y que desgranan el terror y la muerte a otros pueblos y naciones, sin ninguna declaración de guerra, constituyen crímenes de guerra. De ninguna manera se puede justificarlas moralmente aduciendo que es para "proteger a los estadounidenses". La vida de quienes viven en Estados Unidos no es más valiosa que la vida de otras personas.

    Depende del pueblo defender los principios y la moralidad cuando las instituciones y los funcionarios públicos se niegan a hacerlo. El destino de los mutilados y los asesinados debido a las políticas de nuestro gobierno está unido inextricablemente al nuestro: tenemos que escuchar y responder a sus gritos por justicia. Demandamos que se ponga en libertad ahora a los presos de Guantánamo ya autorizados y un fin a la detención indefinida de los presos no acusados, antes de que pierdan la vida.

    Sign

Algunos firmantes iniciales:

Gbenga Akinnagbe, actor/director
William Ayers A Movement Reimaginging Change
M. Cherif Bassiouni, Emeritus Professor of Law, DePaul University School of Law
Sheila Levant deBretteville, Yale University*
Medea Benjamin, Code Pink
Fr. Bob Bossie, SCJ
William Blum, author, Killing Hope
Elaine Brower, World Can't Wait
Barney Bush, Vinyard Indian Settlement
Shahid Buttar, Bill of Rights Defense Committee*
Lauren Carasik, Western New England University School of Law*
Noam Chomsky
Marjorie Cohn, International Association of Democratic Lawyers
John Cusack
Carl Dix, Revolutionary Communist Party
Junot Diaz, writer
Dave Eggers, writer
Daniel Ellsberg
Eve Ensler, playwright and activist
Jodie Evans, Code Pink
Marc Falkoff, Northern IL University School of Law*
Miller Francis
Leonard Goodman, Guantanamo Lawyer

* Organización solo para identificación

Mike Ferner, Veterans for Peace
Tina Foster,International Justice Network, Bagram Lawyer
Katherine Gallagher
Kevin Gostzola, Firedoglake.com
Glenn Greenwald
Andy Griggs, Interreligious Communities United for Justice & Peace*
Candace Gorman, Civil rights Lawyer
Denis Haliday, UN Assistant Secretary-General (1994-98)

Paul Haggis, writer/director
Maryam Hassan, Save Shaker Aamer
Marie Howe
Bianca Jagger
Erica Jong, writer
Brig. Gen. (Ret) Janis Karpinski
Tarak Kauff, Veterans for Peace
Uzma Khan, University of Hawaii*
Ron Kovic
Joyce and Max Kozloff
Nancy Kricorian, wrter & activist
London Guantanamo Campaign
Dennis Loo, World Can't Wait
Haki Madhubuti, Third World Press
Mahmoud Mamdani, Columbia University*
Peter McLaren
Rita Maran
Gregory A. Mark, DePaul University School of Law*
Alfred McCoy, University of Wisconsin Madison*

Ray McGovern, Veteran Intelligence Professionals for Sanity
Cynthia McKinney, 2008 Power to the People Campaign
Zenaida Mendez, National Organization for Women-NYS
Tom Morello
Michael Moore
Nick Mottern, knowdrones.com
Brandon Neeley, former GTMO guard
Rev. Stephen Phelps, The Riverside Church*
Cecile Pineda, writer
Rev. George Regas, Interfaith Communities United for Justice and Peace
Matt Rothschild, The Progressive
Mark Ruffalo, actor/director
James Schamus, Columbia University
Rev. Donna Schaper, Senior Minister, Judson Memorial Church
Michael Scharf, Case Western Reserve School of Law*
Wallace Shawn
Justine Sharrock, writer
Cindy Sheehan, Tour de Peace
Dick Simpson, Professor of Political Science, University of Illinois at Chicago* and former Chicago Alderman
Oliver Stone
Debra Sweet, World Can't Wait
Nancy Talanian, No More Guantanamos
Sunsara Taylor, writer, Revolution and initiator stoppatriarchy.org
Dennis Trainor Jr.
Ayelet Waldman
, writer
Carlos Warner, Assistant Federal Defender Representing 11 detainees in Guantanamo
Carl Wassilie, Alaska's Big Village Network
Anne Weills, National Lawyers Guild
Cornel West
Andy Worthington, andyworthington.co.uk
Col. (Ret) Ann Wright


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net