worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡Protesta a cerrar Guantánamo ya!

100 días de huelga de hambre en Guantánamo:
Días internacionales de acción

Clic para aquí por Eventos

Clic para aquí por volante


"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Acciones de apoyo a la huelga de hambre en Guantánamo

San Francisco, Chicago, New York, Seattle

14 de abril de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
05 de mayo de 2013

San Francisco

En un día de acción nacional, una diversa y enérgica multitud de manifestantes estaba en las calles de San Francisco durante la hora punta gritando: ¡Cerrad Guantánamo! ¡No a la deteción indefinida! Nos reunimos en la sede federal, con pancartas, con brazaletes de papel naranja y muchos llevando monos y capuchas. Iniciada por El Mundo No Puede Esperar, la acción reunió a 30 personas que representaban a muchas organizaciones: Amnistía Internacional (AI), la Red de Apoyo a Bradley Manning, Code Pink o el Observatorio de la Escuela de las Américas (SOA Watch).

La gente de AI llegó después de haber marchado todo el camino desde su oficina en los monos. Cuando los del grupo de AI se pusieron como estatuas alrededor de un "prisionero" arrodillado y amordazado por una bandera de EE.UU., otros nueve manifestantes con monos pusieron sus carteles y gritaron los nombres y las fechas de defunción de los nueve muertos en Guantánamo hasta la fecha.

Cuando nos instalamos, tanto El Mundo no Puede Esperar como AI repartieron octavillas a los trabajadores federales y a los transeuntes. Durante toda la tarde fue un poco inquietante y sorprendente ver como muy poca gente sabía poco o nada sobre Guantánamo: que está todavía abierto o que 86 prisioneros han sido declarados para ser liberados pero que todavía no lo han hecho. Y mucho menos saber algo sobre la huelga de hambre que ahora está en su día número 61. Más tarde, durante la vigilia, conocimos unas pocas personas que sabían que Guantánamo es un horror. Un hombre dijo muy enfadado que no puede entender como todavía no ha sido cerrado, y los prisioneros juzgados o liberados. Un universitario había leído algo sobre la huelga de hambre en el New York Times. Una joven había visto un panfleto sobre nuestra acción del Viernes Santos colgado en la nevera de un amigo y buscó información sobre nosotros en internet.

Escuchamos los datos sobre la huelga de hambre y entonces dos mujeres vestidas con monos nos leyeron la declaración del prisionero Musa'ab al-Madhwani. (Esta declaración legal entregada a su abogado debería ser leída por cada persona de este país. El texto está disponible en la página web de Andy Worthington). Después se inició una lenta "marcha de los prisioneros" hacia Market Street (la calle principal de San Francisco). Éramos unos 30 y la gente se paraba en seco para vernos pasar. Con un megáfono, informamos a toda la calle sobre Guantánamo y la huelga de hambre. De bastantes espectadores hubo varios agradecimientos y algún aplauso ocasional. También, por supuesto, los habituales silbidos y protestas. Continuamos repartiendo octavillas.

En la plaza del tranvía nos reunimos en una gran circulo abierto, escuchando a las personas que utilizaban por turno el megáfono. Compartimos las noticias sobre el empeoramiento de las condiciones dentro de Guantánamo, detalles horrorosos conocidos por el mundo solo porque el prisionero Shaker Amer fue capaz de hablar una vez por teléfono con su abogado, Clive Stafford Smith de la organización londinense Reprieve. (Este informe completo de Reprieve esta también completo en la página de Andy Worthington). Escuchamos y nos pusimos al día sobre la situación de Bradley Manning cuyo coraje dio al mundo los Archivos de Guantánamo y escuchamos sobre la larga historia de torturas de EE.UU., incluyendo Latinoamérica.

Como ya describimos, los renovados esfuerzos de la prisión para parar la huelga de hambre (la Expulsión Forzosa de la Celda, privación del sueño, golpeos salvajes fuera de las cámaras, alimentación forzosa) más de de un par de veces alguien gritó: "¡Eso es exactamente lo que nos hacen a nosotros aquí, en las prisiones de aquí!" (Sí, esos amigos eran negros. Y sí, nosotros contestaríamos que tienen razón. Dónde se iban a originar las técnicas de tortura sino en las prisiones dentro de EE.UU.)

Constantemente se paraba nueva gente y permanecían para escuchar más, tomar octavillas y hablar, algunas veces en el corro éramos unos 100. Terminamos la vigilia con un grito valiente dirigido por AI y El Mundo No Puede Esperar: "¡Cerrad Guantánamo ya! ¡Cerrad Guantánamo ya!".

Chicago

Alrededor de 30 participaron en Chicago, reuniéndose en la Plaza Federal al terminar el día laboral. Nueve personas se pusieron los infames monos naranjas, cada uno llevando un cartel con el nombre de uno de los hombres que murió en Guantánamo esperando justicia, para que el mundo protestara, etc. Pat Bronte, que representa a muchos de los huelguistas de hambre, nos habló de la difícil situación que se vive allí, incluyendo como los guardas niegan a los hombres agua limpia, poniendo música alta por la noche, encendiendo el aire acondicionado para que pasen frío, y así sucesivamente. También llegamos al acuerdo de que un punto que hay que repetir una y otra vez es que "Obama los podría liberar hoy mismo", y que es una mentira que el "Congreso esté bloqueando su liberación".

Caminamos después desde la plaza hacia la State Street, la principal calle comercial y de autobuses del centro, en la que hay mucha gente de distintas capas: jóvenes y viejos, clase media y trabajadores, afroamericanos, latinos y blancos. Nuestra marcha tenía una imagen muy dramática. Mucha gente hizo fotos y algunos preguntaron sobre lo que ocurría. Repartimos 250 octavillas de El Mundo No Puede Esperar y AI hizo lo mismo con octavillas apoyando la huelga de hambre. Es la tercera acción que hemos hecho en el centro de Chicago en las últimas dos semanas y creo que despertamos la curiosidad en cada una de ellas. Terminamos en la Plaza Daley, donde nos juntamos alrededor de la "llama permanente" y atamos 166 cintas naranjas, que representaban los 166 prisioneros que todavía están en el infierno de Guantánamo y también cantamos "Ánimo, hermanos musulmanes" dirigidos por Testigos Contra la Tortura. Prometimos no olvidar a esas personas o las torturas y crímenes que se cometen allí en nuestro nombre.

Grupos que participaron: El Mundo No Puede Esperar Chicago, Testigos Contra la Tortura, Coalición de Illinois Contra la Tortura, Rosa Blanca, Amnistía Internacional EE.UU., Veteranos por la Paz.

New York

En Nueva York, el Mundo No Puede Esperar, Testigos Contra la Tortura, el Centro para los Derechos Constitucionales, y Amnistía Internacional-EE.UU. se manifestaron frente a la gran pantalla en la calle 46 para que la realidad y la imagen de la manifestación fuera simultánea. Después de muy buenos discursos, hablando tanto de datos relevantes como recordándonos nuestra humanidad común, los "prisioneros" con los monos y las pancartas se manifestaron por Times Square.

Los manifestantes se encontraron con la simpatía y el apoyo de la gente, así como la ignorancia inducida por los medios de comunicación. La gente escribió cartas a los prisioneros en Guantánamo eligiendo los nombres de las listas de los 166 hombres que todavía están allí.

Seattle

En Seattle salimos a protestar. Repartimos unas 200 octavillas y tuvimos que imprimir 100 más en el sitio. Llevábamos monos naranjas. Dos personas aportaron su lectura de "Cerremos Guantánamo". Vinieron un par de jóvenes universitarios. Había algunas personas en las calles que sabían lo que era Guantánamo y gente que nos dijo que estaban de acuerdo con nosotros, que Guantánamo tenía que cerrarse. Uno de los universitarios nos contó que Obama había relevado a la persona que supuestamente estaba al cargo de cerrar Guantámo y que eso era una señal de que este gobierno no está dispuesto a cerrar Guantánamo.

Otra persona que vino dijo que era una vergüenza que no hubiera más organizaciones que protestaran por esto, y otra persona dijo que pensaba que aunque éramos pocos que era importante salir para hablar con la gente sobre la huelga de hambre y pedirle a la gente que no consienta los crímenes de nuestro gobierno.

Algunas personas tomaron montones de octavillas para advertir a otras personas sobre la huelga de hambre. Sentí que era bueno que hubiera estas acciones por todo el país pidiendo que se cierre Guantánamo y estando al lado de los huelguistas de hambre en un momento en el que mucha gente no es conscientee o ignora los crímenes del gobierno de Obama.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net