61 arrestados, cientos protestan la guerra de Obama en Afganistán
Miércoles 7 de octubre del 2009
Kevin Gosztola
Hablé con Elaine Brower, una organizadora de El Mundo no Puede Esperar,
acerca de la protesta de ayer fuera de la Casa Blanca, la cual
terminó en el arresto masivo de 82 personas incluyendo las reconocidas voces de
paz David Swanson y Cindy Sheehan.
Como ella explicó, la gente comenzó a llegar a McPherson Square a las 9:15 am.
Se vistieron con monos de color anaranjado y
sostenían grandes pancartas de González, Cheney, y Bush. La prensa se acercó
para entrevistarlos y la multitud comenzó a crecer.
Los activistas se alinearon alrededor de una fuente en la plaza para darle a la prensa la
oportunidad de sacar fotos. A las 10:35 am hora del este, Brower se fue con un
grupo hacia la Casa Blanca para estar presentes durante la conferencia de
prensa de Obama sobre la reforma sanitaria a las 11:15 am hora del este
Se instalaron fuera del portón de la Casa Blanca (lo que les obligó al grupo de periodistas
de la Casa Blanca a buscar otra manera de llegar a la conferencia de prensa).
El grupo cantaba “Salud, no Guerra” y otras consignas.
Al final, la policía los sacó de la acera.
La prensa se interesó en los 75 o más manifestantes que se habían agrupado fuera del
portón. Se volvieron para ver y escuchar a quienes estaban gritando “Traigan las Tropas a Casa,” “Cierren
Gitmo,” etc.
Conforme llegaba el mediodía la policía se hizo más y más impertinente.
David Swanson estaba gritando a viva voz
sobre los derechos de la Primera Enmienda y la libertad de expresión por un
megáfono, mientras la muchedumbre crecía tanto como 200 a 300 personas.
Brower se sentó en posiciones de tensión. Se sentó en
una celda, dándole a la prensa otra gran oportunidad para fotos. Diferentes “grupos de afinidad” se
instalaron fuera de la Casa Blanca. Los Veteranos por la Paz traían ataúdes. El Mundo no Puede Esperar hizo un museo,
con una demostración del “submarino” y rótulos que detallaban la técnica de
“walling” (tirar una personas contra la pared), posiciones de tensión, etc. a
través de fotos gráficas.
Miembros de Testigos Contra la Tortura se encadenaron a la cerca que rodea la Casa
Blanca. La prensa tomó fotos y videos y entrevistó a muchos manifestantes sobre la tortura.
El grupo de manifestantes comenzó a participar en una lectura de
los nombres de aquellos que perdieron la vida en Afganistán.
Coreaban después de leer unos cuantos nombres: “Llorar por los muertos. Sanar al herido.
Poner fin a la guerra,” y luego continuaban con la lectura de
nombres. Coreaban de nuevo. Esta vez se alargó por 45 minutos antes de que la
policía a caballo desbaratara la manifestación y empujara a la multitud a la
calle detrás de un perímetro creado con cinta de precaución.
Se les advirtió unas cuantas veces a aquellos que estaban dentro de la cinta de precaución y
después los arrestaron. Un bus aire acondicionado llegó para transportar a los manifestantes a Anacostia.
Se los procesaron inmediatamente y se les dijo que deberían regresar en 15 días.
Brower notó un cambio en el protocolo. En lugar de
hacerles pasar por todo el proceso de tomar las huellas digitales, revisar los
registros de los manifestantes, etc., la policía emitió citaciones, así
obligando a aquellos que habían venido de lejos a regresar.
La manifestación transcurrió de una manera abrumadoramente pacífica.
Le pregunté a Brower qué pensaba acerca del hecho de que alguien
del grupo de periodistas había mencionado la manifestación al Secretario de
Prensa, Robert Gibbs. Le mencioné que la administración Obama había emitido una declaración que decía: “salir de
Afganistán no es una opción.”
Brower dijo que Gibbs y Obama sabían que estábamos allí (a pesar de lo que Gibbs le dijera al
grupo de periodistas). Ella no cree que ellos escucharán las protestas ni considerarán lo que estas dicen.
Pero, la gente debería entender que la gente que votó por él ahora está parada frente a su puerta gritándole que cambie su
política.
Ella dijo además que “su base está en disminución” y [Obama] tendrá que responder a aquellos que
se preguntan por qué él está abandonando a su base.
Esta fue la primera manifestación que se haya hecho con un enfoque centrado en Afganistán.
Como indiqué al principio, la gente está tratando de empujar a Obama a hacer lo que se necesita
que haga. Él la está ignorando, pretendiendo que la gente no está ahí protestando, y está continuando con sus
obligaciones como de costumbre y hablando solamente con los generales y pidiendo
la ayuda del Congreso respecto a Afganistán, etc.
¿Cómo se confronta la realidad de que los estadounidenses no podrán hacer que Obama haga
lo que ellos pensaban que haría cuando votaron por él para presidente?
¿Cómo se lidia con la idea de que él no nos dará una esperanza y un cambio cuando se trata de Afganistán?
La respuesta puede que sea muy deprimente pero los estadounidenses no debemos llegar a estar
más desmoralizados. Debemos llenarnos de energía y salir a organizar manifestaciones en la comunidad, compartiendo
con otros estadounidenses la realidad sobre la guerra de Afganistán.
Para leer más, lea el comunicado de prensa de los Votantes
por la Paz y lea el artículo de David Swanson, “Fuimos
arrestados por hablar.”
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
worldcantwait_la@yahoo.com
|