worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Estudiantes contra la vigilancia del internet por la NSA

23 de junio de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us

Students Against Surveillance (Estudiantes contra la Vigilancia) ha iniciado una campaña alrededor del país contra la vigilancia del internet por parte de la Agencia Nacional de Seguridad (NSA, por las siglas en inglés). Lanzó la campaña el 5 de Junio, el primer aniversario del día en que el periódico Guardian UK publicó por primera vez los artículos basados en los archivos hechos públicos por Edward Snowden, ex analista de la NSA, que revelaron el espionaje masivo de parte de esa agencia.

Una “Carta Global” del grupo declara, “llegamos a la universidad creyendo que podemos aprender con confianza, sin miedo de que lo que estudiamos o aprendimos sea usado contra nosotros. Dado lo que ahora sabemos como resultado de las filtraciones de Edward Snowden, ya no tenemos aquella confianza. En un ambiente de vigilancia en masa se sofocan la libertad de expresión y la libertad académica. La gente tiene miedo de hablar con libertad. Esto no es un buen ambiente para aprender. Nosotros, como miembros de la comunidad global académica, protestamos. Denunciamos la vigilancia en masa en nuestra universidad, y queremos que ustedes se unan a nosotros”.

La protesta ya se ha emprendido en por lo menos 16 universidades, entre ellas Stanford, Purdue, Mount Holyoke, Eastern Michigan y la Universidad de Oregon. Esta campaña sigue a otra lanzada por académicos en contra del espionaje del gobierno y en defensa de Edward Snowden. En enero de este año, cientos de profesores en todo el mundo firmaron la declaración “Académicos contra la Vigilancia en Masa.” En parte dice, “En resumen: el mundo está bajo un nivel de vigilancia sin precedente. Esto tiene que parar”.

Muchos estudiantes están preocupados en especial por el impacto de la vigilancia en masa sobre la actividad política y el pensamiento crítico. Una carta abierta de estudiantes de derecho en la Universidad de Oregon dijo que el espionaje de parte del gobierno “perjudica nuestra habilidad colectiva para imaginar y organizar.” Una carta semejante de estudiantes de la Universidad de Nueva York (NYU) señaló parte del enfoque político y blanco del masivo espionaje gubernamental: “Es más, nuestros colegas musulmanes y árabes son un blanco. En febrero de 2012, la AP [Prensa Asociada] reportó que el Departamento de Policía de Nueva York estaba monitoreando a estudiantes en NYU, Columbia y Yale”.

Los estudiantes que han lanzado estas iniciativas están luchando para que las universidades sean lugares donde alienten, y no sofoquen y monitoreen, el pensamiento crítico; donde valoren y estudien por sus méritos las ideas del disentimiento, y no las rechacen y ataquen por estar fuera de las normas establecidas por el gobierno; donde las personas vivan y lleven a cabo sus actividades personales, políticas, sociales y académicas sin estar bajo la observación constante del gobierno. Es necesario apoyarlos, y aprender de sus esfuerzos y divulgarlos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net