worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Soldados piden un fin a la guerra

Presentan apelación de rectificación con más de 1000 firmas al Congreso.

Martes, el 16 de enero, se entregó al Congreso una petición, con más de 1,000 firmas de soldados activos, reservistas y de la Guardia Nacional, que demanda la retirada de las fuerzas militares estadounidenses de Irak. La petición, llamada apelación de rectificación dice:

    Como patriota estadounidense, orgulloso de servir a mi nación en uniforme, exhorto respetuosamente a mis líderes políticos en el Congreso que apoyen la rápida retirada de Irak de todas las fuerzas y las bases militares estadounidenses. Quedarse en Irak no funcionará y no vale la pena pagar el precio tan alto. Es hora de que las tropas estadounidense regresen a sus hogares.

Este acto audaz por parte de miembros de las fuerzas armadas, que corren grandes riesgos al poner su firma, es especialmente importante debido al momento en que ocurre. La escalada de guerra anunciada por Bush en su discurso el miércoles significa el envío de más de 20,000 soldados a Irak, provocaciones con el objetivo de atacar a Irán, y el aumento de la destrucción y las muertes en Irak. Hay que apoyar y propagar la resistencia dentro del ejército a esta guerra injusta


Jonathan Hutto (izquierda) y David Rogers, que sirven en la Marina, crearon una página web con los nombres de militares activos que se oponen a la guerra en Irak. (Foto de Jay Paul del Washington Post)

La apelación la iniciaron soldados activos de Norfolk, Virginia, incluyendo los soldados de la Marina Jonathan Hutto y David Rogers, y el sargento de la Infantería de la Marina Liam Madden. Se valió del derecho legal del soldado de presentar peticiones al Congreso, parte de una ley que protege a militares que revelan verdades tapadas. Tomó inspiración en parte del libro Soldiers in Revolt: GI Resistance During the Vietnam War” (La Rebelión de los Soldados: Resistencia de la Infantería Durante la Guerra del Vietnam) de David Cortright.

El día de Martin Luther King, un día antes de que la apelación se presentó al Congreso, la agencia noticiosa Associated Press informó:

    Más de 20 soldados activos y alrededor de 100 simpatizantes fueron a un evento para resaltar el trabajo de apoyo a la apelación de rectificación...

    El lunes se leyó un discurso del reverendp. Martin Luther King Jr., en que pedía a todos sus seguidores alzar la voz contra de la guerra de Vietnam, y con eso los organizadores querían ilustrar los paralelos entre ese conflicto y la guerra de Irak.

    (“ Military Members Speak Out Against War”, Associated Press, 15/1/07)

El Washington Post citó a varios firmantes de la apelación:

    "Sólo porque te uniste a las fuerzas armadas, eso no significa que tus derechos constitucionales se suspendieron,” dijo Hutto, un contramestre de tercera clase y diplomado en 1999 por la Universidad de Howard. “El verdadero patriotismo es tener una actitud de cuestionarle al gobierno.”

    En esta situación, rectificación significa alivio, dijo. “Alivio de esta guerra.”

---

    Kevin Torres, 23, de Brooklyn, un sargento de la 101 Aerotransportada que sirvió dos términos en Irak, dijo: “Me parece que nosotros al estar allá, estamos creando más enemigos. La gente nos odia. Nos quieren fuera de la ciudad.”

---

    Y Liam Madden, 22, un sargento de la Infantería de la Marina de Vermont, que pasó siete meses en Irak, dijo: “Yo he visto que Irak trata de levantarse con dificultad y se cae al intentarlo—a pesar de los mejores esfuerzos de los militares estadounidenses. Yo no tengo nada contra los militares ni mi experiencia allá. Es la política a la que me opongo.”

    (“Why They Fight – From Within”, Washington Post, 16/1/2007)

Chequee la apelación de rectificación en línea en http://appealforredress.org/, y compártala con todos sus amigos soldados.

 


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net