worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Justicia. ¿Perdida en la traducción?

Yo fui uno de los 16 intérpretes que prestaron servicio durante las dos semanas de las audiencias de Postville, Iowa, despues de la redada de inmigración. Al contrario de los jueces, fiscales y abogados, yo estuve presente en cada paso del proceso. Es mi deber, como testigo experto e imparcial y como funcionario judicial, asegurarme que el tribunal no reciba información errónea, y señalar cualquier impedimento al debido proceso de ley.

Durante el 12 al 23 de mayo, observé los siguientes defectos: El centro de detención temporal no estaba certificado por el buró de prisiones; el tribunal no mantuvo independencia física ni operacional de la fiscalía de ICE, ni brindó igualdad de condiciones para la defensa; no hubo acceso adecuado a consejería legal; no hubo auténtica presunción de inocencia; los acusados parecían no entender los derechos a que renunciaban; se les negó audiencia para pedir fianza; y el cargo de “robo de identidad” con que se les amenazó para forzarlos a declararse culpables no tenía base.

Otros defectos: Muchos acusados no sabían lo que era un Número de Seguro Social, y por lo tanto no podían ser culpables de delitos “intencionales”; muchas declaraciones de culpabilidad se obtuvieron bajo coacción; los jueces no tenían discreción de variar la condena que imponía el acuerdo obligatorio de culpabilidad; y padres y madres, atormentados por la difícil supervivencia de sus hijos sin sostén, enfrentan ahora un castigo psicológico cruel e inusitado, producto previsible del encarcelamiento de unos simples padres de familia.

El apresurado proceso masivo acumuló injusticias al otro extremo de la línea de producción: Padres que suplicaban ser deportados fueron enviados a la cárcel a costo público; orgullosas madres trabajadoras: marcadas como ganado con la letra escarlata de un localizador electrónico al tobillo, deshumanizadas, y forzadas a mendigar a las puertas de la iglesia para mantener a sus hijos, porque las autoridades las dejaron “libres por motivos humanitarios”; el pueblo de Postville devastado, y los lazos humanos que nuestra noble gente está siempre presta a forjar con sus nuevos vecinos, dolorosamente tajados; y familias y amigos, separados.

Vi negada la Carta de Derechos de la Constitución. Y todo con el barniz legal que le impartía un sistema de inmigración roto.

Ahora tenemos una profunda contradicción en nuestro seno: el auge de un régimen autoritario dentro del cascarón de una democracia constitucional.

La reforma migratoria ha de comenzar por redefinir la jurisdicción de ICE sobre los asuntos penales y de inmigración, sin perjudicar su capacidad de defendernos de las verdaderas amenazas del terrorismo.

Nuestra unidad nacional requiere, no solamente una reforma migratoria integral, sino también compasiva, que esté a la altura de la dignidad de este gran país, construido sobre hombros de inmigrantes, por sus hijos.

es profesor de letras en Florida International University.

© American Forum


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net