worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Una carta de la familia: por qué voy a Denver

miércoles, 04 de junio de 2008

    Mi queridísima Jamilah,

    Yo solo quería escribirte de parte de la familia para decirte cuánto todos te queremos y nos preocupamos por ti. Los tiempos te han sido difíciles; pero eres fuerte y resuelta, y sabemos que tienes la cabeza bien puesta. Tomas buenas decisiones. Por eso no comprendemos por qué quieres ir a protestar en la Convención Nacional Demócrata.

    Tenemos la oportunidad de elegir el primer afroamericano o a la primera mujer como presidente. ¿No estás contenta? ¡Deberías entusiasmarte! ¡¡¡Tener representación en el nivel más alto!!! Yo estaba de la opinión que estarías trabajando para la campaña de Obama o de Clinton, no que estás diciéndoles a tus primitos que si la votación cambiara algo, la prohibirían. Como sea, ¿Quiénes son estos "ellos"?

    Por favor, reconsidera tu decisión de ir a Denver para participar en manifestaciones y/o convocarlas. Sé que piensas que tu protesta "provocará el cambio"; pero al final podrías ayudar a que se eligiera a McCain y eso sería malo. No quieres que te remuerda la conciencia, ¿verdad? No quiero verte en la televisión nacional golpeando un tambor djembe, ni cantando ni armando un escándalo. Tampoco quiero sentarme contigo el día de Acción de Gracias y ver a la que nos estropeó las elecciones.

    Eres brillante, hermosa, y puedes hacer cosas grandes. Participar en protestas en Denver no tiene que ser una de ellas.

    Te queremos. Por favor, llama con más frecuencia.

    Tu familia

Mi querida familia,

Vivimos en tiempos jodidos. Los últimos siete años nos han mostrado cuán lejos este gobierno irá para extender su imperio. La tortura, las guerras injustas y la ocupación son meras palabras para algunos. Para mí, son un llamamiento a la resistencia. Yo podría conformarme a eso y actuar como si conseguir un buen trabajo me permitiera de algún modo borrar las imágenes que tengo en la cabeza de niños iraquíes muertos. Podría actuar como si comprar un nuevo par de zapatos hiciera de algún modo que me olvidara lo que hace el fósforo blanco a la piel humana. Tal vez si yo fuera a ese concierto muy comentado, yo podría ahogar los sonidos que hace un hombre cuando le aplican el submarino. Me parece que quieras que me conforme a todo eso. Que sea un buen alemán. No puedo hacer eso. Y, si tomas un minuto para pensarlo, sé que tú tampoco puedes hacerlo.

¿De qué sirve cambiar el presidente pero no el programa? Los demócratas nos han mostrado que no pondrán fin a esta guerra. Ha sido el partido de la mayoría en Congreso por los últimos dos años; sin embargo, sigue financiando la guerra. En cualquier momento dado, la mayoría del pueblo estadounidense ha estado a favor de un juicio de destitución; sin embargo, los demócratas nos han dicho que eso está “fuera de discusión”. ¿Qué clase del liderazgo pueden ofrecer cuando quieren mantener "todas opciones sobre el tapete", inclusive el uso de armas nucleares, al lidiar con Irán, un país que no es una amenaza inmediata?

Eso es inaceptable. 

Por eso voy a Denver. No sólo por las montañas nevadas y el aire a la altura de una milla, aunque prometo sacar fotos. Voy porque Bush aún ocupa la presidencia, los demócratas han sido cómplices, y la resistencia es necesaria.

¡Tú también debes ir!

Jamilah

Prometo que llamaré con más frecuencia.

Jamilah Hoffman es una joven organizadora de El Mundo no Puede Esperar de Houston, quién "es decidida a dejar al mundo mejor que como lo encontró".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

Los Angeles World Can't Wait: Drive Out the Bush Regime

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com

Phone: (323) 462-4771

Address: Los Angeles World Can't Wait
5507 Santa Monica Blvd., #207
Los Angeles, CA 90038