Una carta de la familia: por qué voy a Denver
miércoles, 04 de junio de 2008
Mi queridísima Jamilah,
Yo solo quería escribirte de parte de la familia
para decirte cuánto todos te queremos y nos preocupamos por ti. Los tiempos te
han sido difíciles; pero eres fuerte y resuelta, y sabemos que tienes la cabeza
bien puesta. Tomas buenas decisiones. Por eso no comprendemos por qué quieres
ir a protestar en la Convención Nacional Demócrata.
Tenemos la oportunidad de elegir el primer afroamericano o a la primera mujer como presidente. ¿No estás
contenta? ¡Deberías entusiasmarte! ¡¡¡Tener representación en el nivel más
alto!!! Yo estaba de la opinión que estarías trabajando para la campaña de
Obama o de Clinton, no que estás diciéndoles a tus primitos que si la votación
cambiara algo, la prohibirían. Como sea, ¿Quiénes son estos "ellos"?
Por favor, reconsidera tu decisión de ir a Denver para participar en
manifestaciones y/o convocarlas. Sé que piensas que tu protesta "provocará
el cambio"; pero al final podrías ayudar a que se eligiera a McCain y eso sería malo.
No quieres que te remuerda la conciencia, ¿verdad? No quiero verte en la televisión
nacional golpeando un tambor djembe, ni cantando ni armando un escándalo.
Tampoco quiero sentarme contigo el día de Acción de Gracias y ver a la que nos
estropeó las elecciones.
Eres brillante, hermosa, y puedes hacer cosas grandes. Participar en
protestas en Denver no tiene que ser una de ellas.
Te queremos. Por favor, llama con más frecuencia.
Tu familia
Mi querida familia,
Vivimos en tiempos jodidos. Los últimos siete años nos han mostrado cuán lejos este
gobierno irá para extender su imperio. La tortura, las guerras injustas y la
ocupación son meras palabras para algunos. Para mí, son un llamamiento a la
resistencia. Yo podría conformarme a eso y actuar como si conseguir un buen
trabajo me permitiera de algún modo borrar las imágenes que tengo en la cabeza
de niños iraquíes muertos. Podría actuar como si comprar un nuevo par de
zapatos hiciera de algún modo que me olvidara lo que hace el fósforo blanco a
la piel humana. Tal vez si yo fuera a ese concierto muy comentado, yo podría
ahogar los sonidos que hace un hombre cuando le aplican el submarino. Me parece
que quieras que me conforme a todo eso. Que sea un buen alemán. No puedo hacer
eso. Y, si tomas un minuto para pensarlo, sé que tú tampoco puedes
hacerlo.
¿De qué sirve cambiar el presidente pero no el programa? Los demócratas nos han
mostrado que no pondrán fin a esta guerra. Ha sido el partido de la mayoría en
Congreso por los últimos dos años; sin embargo, sigue financiando la guerra. En
cualquier momento dado, la mayoría del pueblo estadounidense ha estado a favor
de un juicio de destitución; sin embargo, los demócratas nos han dicho que eso
está “fuera de discusión”. ¿Qué clase del liderazgo pueden ofrecer cuando
quieren mantener "todas opciones sobre el tapete", inclusive el uso
de armas nucleares, al lidiar con Irán, un país que no es una amenaza
inmediata?
Eso es inaceptable.
Por eso voy a Denver. No sólo por las montañas nevadas y el aire a la altura de una
milla, aunque prometo sacar fotos. Voy porque Bush aún ocupa la presidencia,
los demócratas han sido cómplices, y la resistencia es necesaria.
¡Tú también debes ir!
Jamilah
Prometo que llamaré con más frecuencia.
Jamilah Hoffman es una joven organizadora de El Mundo no Puede Esperar de Houston,
quién "es decidida a dejar al mundo mejor que como lo encontró".
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
worldcantwait_la@yahoo.com
Phone: (323)
462-4771
Address: Los
Angeles World Can't Wait
5507 Santa Monica Blvd., #207
Los Angeles, CA 90038
|