worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Guerra: ‘no con mis dólares’

07/21/2007
Judith Torrea/EDLP


NUEVA YORK — Con los dólares que cada contribuyente de Estados Unidos paga al realizar sus impuestos, el ex soldado de origen boricua Fabián Yves Bouthillette, de 26 años, pudo ir a una guerra a la que se oponía, la de Irak, y vivir un miedo que nunca imaginó.

“Sentía miedo por las vidas de los iraquíes, más que por mi propia vida. Yo creía que nuestra misión era defender la democracia, pero en Irak no tenía ningún sentido. Me sentí traicionado por mi propio presidente, por todos los valores y sueños que me habían hecho ver y no existía”, recordó ayer Bouthillette, que sirvió en la marina de Estados Unidos y que ahora es profesor de historia en una escuela secundaria

Ayer viernes este veterano acudió a las escalinatas del ayuntamiento de la ciudad de Nueva York para apoyar a la representante federal Nydia M. Velázquez, que el lunes introducirá una propuesta de ley que, de aprobarse, otorgaría a los ciudadanos el poder de elegir si continúan pagando con sus impuestos la guerra de Irak o prefieren que ese dinero se destine para apoyar el regreso de las tropas a Estados Unidos, dar ayuda humanitaria a los iraquíes y crear una fundación para los hijos de los veteranos de la guerra en Irak que decidan ir a la universidad, entre otros puntos.

“Esta propuesta (The Opt Out of Iraq War Act of 2007) sería un instrumento poderoso para luchar contra la frustración que siente la ciudanía de estar en una guerra que el presidente Bush no quiere que acabe. Hemos gastado más de 475 mil millones de dólares en esta guerra sin motivo y el pueblo quiere su fin”, afirmó la congresista demócrata Velázquez.

De convertirse en ley, los contribuyentes tendrían en sus próximas declaraciones de impuestos una opción para negarse a que sus dólares sean destinados a la guerra en Irak.

Las palabras de Velázquez, en una ciudad que vivió los ataques terroristas del 11 de septiembre por los que se iniciaron la guerra en Irak, resonaban con fuerza en la realidad que cada día vive Luis Garden Acosta, presidente de la organización no lucrativa El Puente.

“En nuestras calles de Williansburg tenemos los nombres de los soldados latinos que han muerto en esta guerra, y luchamos para que los reclutadores no vengan a nuestras escuelas para llevarse a nuestros hijos”, indicó Garden Acosta.

En un andador para poder caminar, la activista Betty Brassell, de 77 años de edad, iniciaba -tras la rueda de prensa- el camino de vuelta a su hogar, en autobús.

“No intento acordame de mi dolor, sino de mis objetivos. Debemos de parar esta guerra ilegal que nos está matando a todos”, dijo.

Judith.torrea@eldiariony.com


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net