La educación de Bob Baer: Desaprendiendo la CIA
Christopher Ketcham Counterpunch 28 de octubre de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
Cuando encontré por primera vez al ex agente de la CIA en Washington DC,
pensé: el tipo no se parece en nada a George Clooney. Pero Clooney, quien ganó
un Premio de la Academia representando a Baer en la película Syriana,
había realmente captado algo de la postura, del patetismo, del abatimiento de un
hombre de la CIA que pasa demasiados años ensuciándose en el terreno –en el
fango peculiar de Oriente Próximo, nada menos– arriesgando su vida y siendo
ignorado al hacerlo. Clooney en la cinta anda en bicicleta entre los trajes en
Langley, la burocracia en sus cubículos, y parece como si fuera el único hombre
sano en un pabellón para enfermos mentales.
Así fue con Bob Baer en Washington –terreno poco familiar, “una ciudad de
lunáticos,” dijo. Había vuelto a casa, en el oeste, a la pequeña aldea montañosa
de Silverton, y cuando lo encontré allí unos meses más tarde, me llevó a un gran
tour. Silverton es un reducto minero convertido en atracción turística, pero
sigue resonando con las maneras inconformistas de hombres que extraen plata del
suelo a la busca de un filón y no gustan de que se entrometan las autoridades. A
la localidad se llega por pasos elevados en los que los camiones con remolque
caen regularmente a los barrancos en invierno, y tiene sólo una calle
pavimentada, Main Street, y una iglesia con cruces cabeza abajo. Varios
residentes –me aseguró Baer– tienen licencias para poseer ametralladoras
totalmente automáticas. “Es para disparar a los helicópteros negros,” dijo
riendo, pero no parecía estar bromeando. La gente del lugar me dice que el lugar
tiene una tendencia a recibir “gente que metió la pata en alguna otra vida y que
viene aquí para no ser nadie.” Pienso que Bob Baer vino aquí en parte porque la
CIA afirmó que había metido la pata. Tal vez lo hizo. Depende con quién se hable
en este negocio. Así debe ser cuando se trata de mentirosos profesionales.
Porque tal vez sea la Agencia la que metió la pata –parece ser una costumbre
de la CIA, la especie de costumbre que no ve a al Qaeda en el horizonte, que
empantana al país en Iraq, que hace que uno se pregunte, como ciudadano que paga
sus impuestos, si la agencia en su actual encarnación tiene otra razón de ser
que malgastar tu dinero. Es algo que puede generar las quejas de los ciudadanos
en Silverton.
Robert Baer dedicó 21 años de su vida a la celebrada Agencia Central de
Inteligencia, desde 1976, a los 22 años. Era un creyente. Lo entrenaron para
hacer volar las cosas –la tradición de acción clandestina para la cual nació la
CIA– y, más importante, para asegurar que no hagan volar a los estadounidenses.
Fue entrenado para escuchar, observar, tomar notas. Se lanzó a las ciudades de
Oriente Próximo, aprendió el juego del espionaje, aprendió a engañar y a
embaucar y a ser otra persona, perfeccionó su árabe, dejó crecer su barba negra,
bronceó su piel. Oriente Próximo fue su crisol y finalmente su obsesión. Llegó a
ser tan bueno que pasaba por ser nativo, errando por Beirut en los años ochenta
durante la guerra civil que causó estragos en el Líbano, con una cinta para el
pelo que decía, en la caligrafía del Qu’ran, “Deseamos el Martirio”. “Esos
malditos estadounidenses están por doquier,” decía a sus taxistas, a la busca de
mártires. “¡Deberíamos hacer volar su embajada!” Ya en 1983, describía la
amenaza de redes terroristas islamistas en memorandos que según él pocos de la
gente importante en Langley o en el Despacho Oval se molestaban en leer. Su
trabajo le hizo ganar la Medalla de la Carrera de Inteligencia de la CIA;
Seymour Hersh, el decano de los reporteros de inteligencia en Washington DC y su
amigo personal, una vez lo llamó “el mejor agente en el terreno que la CIA tuvo
en Oriente Próximo.” La distinción de sus superiores pareció una cruel ironía
cuando años más tarde los islamistas sobre los que había advertido atacaron
tierra estadounidense.
Cuando abandonó la Agencia en 1998, se acurrucó y escribió sobre su tiempo
como espía. Sus primeros dos libros –una memoria “See No Evil,” y una
revelación: “Sleeping with the Devil,” sobre la demencial relación de
EE.UU. con los saudíes– le hicieron conseguir un contrato con Hollywood. Pero lo
que no logró captar Syriana como película – porque, después de todo, es
una operación de Hollywood y dedicada, como la CIA, a un buen tema de portada,
uno que venda, que nos mantenga mirando sin comprender realmente– es que la CIA
no es muy buena haciendo lo que supuestamente debe hacer, que no es asesinar o
hacer volar cosas o montar golpes mal concebidos, sino saber. A la agencia para
la que Baer trabajó y a la que amó se le ha atribuido en sus peores horas tanta
estupidez, atrocidad, desperdicio y engaño, tanto que es subterráneo e inaudito,
y mientras tanto supuestamente sabe lo que el resto de nosotros no podemos
saber: un control de los secretos del mundo, una responsabilización en el
sentido final de suministrar lo que se llama “inteligencia” – no estupidez.
De modo que Baer había ido a Silverton para alejarse de la estupidez. Sugirió
que fuéramos a caminar a las montañas. El día era cálido, el sol estaba en lo
alto y los riachuelos llenos de agua de deshielo. Cuando caminé para encontrarme
con él en su vieja casucha de minero renovada cerca de Main Street, frente a la
iglesia con las cruces cabeza abajo, su esposa Dayna, ex agente de
contraterrorismo de la CIA estaba sobre la alfombra con su recién adoptada
huérfana paquistaní de 13 meses, Khyber, que era toda sonrisas. “El juez talibán
en el tribunal de adopción no confiaba en dos estadounidenses que vagaban por el
país a la busca de un huérfano,” dijo Baer. “Pero la embajada de EE.UU. fue
peor.” Sujetó la manita de Khyber y besó su pié y me lanzó una sonrisa traviesa.
“No estoy seguro de si es hija de un atacante suicida o de un guerrero talibán
que matamos,” dijo. Resultó que no era ninguna de las dos cosas. Luego fuimos a
pasear.
***
La Agencia Central de Inteligencia, establecida en 1947 bajo la Ley de
Seguridad Nacional, fue concebida por hombres que habían aprendido el arte de la
guerra secreta en la Oficina de Servicios Estratégicos (OSS) durante la Segunda
Guerra Mundial. La OSS era un equipo de comandos, creado para la acción
clandestina – asesinato de nazis, atentados contra puentes – pero se suponía que
la CIA fuera algo mejor, más sutil, más complejo. Se involucraría en acción
clandestina cuando surgiera la necesidad, pero preferentemente cubriría como la
niebla los países en cuestión, silenciosa y amorfa, flotando por doquier.
Después de la Segunda Guerra Mundial, la recolección de inteligencia era el
objetivo declarado, no la intervención brutal, ciertamente no asesinatos. Esto
fue subrayado en la carta y en la legislación que estableció la CIA, pero la
letra de la ley no tenía mucha importancia.
La agencia estaba, y sigue estando, dividida en dos ramas principales. La
principal es el Directorado de Operaciones, el DO, que envía a agentes al
terreno, entrenados para desaparecer bajo tapadera, a fin de reunir información
y, en casos extremos, estaban dispuestos y eran capaces de participar en
acciones encubiertas para amañar elecciones, derrocar gobiernos, organizar
muertes desafortunadas. El DO es mejor conocido como servicios clandestinos – es
la CIA imaginada en películas, alternativamente engalanada y oculta por una
cortina de humo, pero siempre romantizada. Al contrario, el Directorado de
Inteligencia, el DI, está repleto de intelectuales – los doctores, los
científicos, los psiquiatras, los sociólogos, los artistas – que analizan la
información que supuestamente deben aportar los agentes del DO. Desde el
comienzo ha habido conflicto entre los dos directorados: uno el centro de
inconformistas, operadores, los que se ensucian las manos, los otros la torre de
marfil de los pensadores que filtran los datos en bruto para hacer que sean
digeribles para el consumo por los políticos. De muchas maneras, es una falsa
dicotomía: los dos directorados han trabajado de común acuerdo en la toma de
decisiones erróneas, pero habitualmente uno culpa al otro.
Bob Baer, según él mismo, fue un tipo de acción por naturaleza. Creció en las
tierras altas de Colorado soñando con una vida de esquiador competitivo. Le
gustaba deslizarse por lomas escarpadas donde una decisión errónea significaba
que se moría envuelto en pinos, caído a un precipicio o perdido en una grieta.
Su ambición se atascó con su horrendo rendimiento en la escuela – “puros
insuficientes, y unos pocos peores todavía,” recuerda, porque pasaba demasiado
tiempo en las laderas. Su madre, heredera de una considerable fortuna del abuelo
de Bob, tuvo una reacción razonable. Lo llevó a Europa para una especie de
pseudo-educación a la edad de 15 años, la formación de un naciente agente sobre
el terreno de la CIA. Bob y su madre atravesaron Europa durante varios años – su
padre, “un bueno para nada,” había abandonado a la familia – y en 1968,
estuvieron en Paris cuando la ciudad estaba en llamas y los estudiantes se
manifestaban. Pronto aprendió francés, luego alemán cuando su madre compró un
Land Rover y se dirigió hacia el este, con el improbable objetivo de llegar a
Moscú. El Land Rover era un pedazo de chatarra, fue como “ir en un tractor John
Deere.” Cuando iban a rastras para salir de Praga, los tanques soviéticos se
cruzaron con ellos en la carretera, enviados a aplastar la Primavera de Praga.
Llegaron a Moscú, después a Helsinki, y de vuelta a EE.UU., donde Baer fue
enviado por su madre a una escuela militar. De alguna manera la disciplina tuvo
su efecto, y fue aceptado por la Universidad Georgetown, se graduó con un título
en relaciones internacionales y, por broma, pasó el examen para el Foreign
Service. Un año después, durmiendo en el sofá de un amigo en Berkeley, sin
perspectivas de trabajo, y sin mucha ambición por otra cosa que la vida de un
loco por el esquí, solicitó un puesto, de nuevo por broma, en la CIA. Se imaginó
una prebenda en los Alpes, donde podría espiar a los gobiernos europeos entre
descensos por las pistas.
En su lugar, Baer fue lanzado a las entrañas de Nueva Delhi para extirpar la
influencia soviética en India. Ahora era un guerrero de la Guerra Fría. Cuando
llegó a la casa suministrada como tapadera, lo saludaron siete sirvientes
formados bajo “una inmensa higuera de Bengala y una pérgola de jazmín que cubría
todo lo largo de la entrada.” No había nieve, pero no estaba mal para un
muchacho de veinticinco años que comenzaba su primer trabajo verdadero.
***
En 1976, el mismo año en el que Baer, dispuesto, ávido y enamorado, se sumó a
la Agencia, un veterano de los servicios clandestinos llamado John Stockwell,
jefe en la desastrosa operación de la CIA en Angola en los años setenta, preparó
una serie de memorias deinvestigación muy similares a los libros que Baer
escribiría un cuarto de siglo después. Lo que Stockwell había visto como agente
en África y en todo el Tercer Mundo era una CIA que era puramente
intervencionista – que no recolectaba inteligencia, sino que era brutalmente
maquinadora, maligna, un arma secreta para que presidentes de EE.UU. y políticos
en la Casa Blanca combatieran a los soviéticos para lograr el control del mundo.
Las operaciones paramilitares de la CIA mediante fuerzas testaferras – el
financiamiento de mercenarios, terroristas, saboteadores - eran, informó
Stockwell, “todas ilegales,” su objetivo de “afectar el funcionamiento normal, a
menudo el funcionamiento democrático, de otras sociedades (un chispazo
centelleante de lo obvio para los lectores de nuestros días). Para Stockwell,
quien abandonó la CIA en 1976 para denunciarla ante el Congreso, esto “provocó
serias dudas sobre la responsabilidad moral de EE.UU. en la sociedad
internacional de naciones.” El secreto en la búsqueda de esa cosa mercurial
llamada “seguridad nacional,” escribió, había dado paso a la amoralidad que
surgía de los escalones más altos del gobierno: “La mayor función del secreto en
Washington es impedir que el pueblo de EE.UU. y el Congreso de EE.UU. sepan lo
que los dirigentes de la nación están haciendo,” escribió. “Secreto es poder. El
secreto cubre los errores. El secreto cubre la corrupción.” Y en la CIA,
concluyó, “se ha establecido una profunda, arrogante, corrupción moral.” El ex
analista de la CIA Chalmers Johnson llegó a una conclusión similar: “Cada
presidente desde Truman, una vez que descubrió que tenía a su disposición
personal un ejército privado totalmente secreto, no responsabilizable en lo
financiero, no pudo resistir su utilización.”
A mediados de los años setenta, sin embargo, el velo fue desgarrado. El
Congreso, publicó bajo la dirección del senador Frank Church en 1975-76 una
devastadora serie de informes sobre la criminalidad de la agencia. La CIA había
patrocinado golpes y elecciones amañadas en Grecia, Italia, Birmania, Indonesia,
y docenas de naciones más. Había sacado clandestinamente criminales de guerra
nazis de Alemania para combatir el comunismo en Europa Oriental; trabajaba
conjuntamente con narcotraficantes en Asia, Europa, Oriente Próximo (y siempre
parecía dejar tras de sí un próspero nexo con la droga dondequiera intervenía;
suministraba a fuerzas de seguridad en todo el mundo equipos de tortura,
manuales de tortura, entrenamiento en tortura. En Vietnam su inmensa Estación de
Saigón supervisó los secuestros y asesinatos de decenas de miles de presuntos
Vietcong, muchos de ellos inocentes, e hizo un buen trabajo incitando a la
población campesina contra EE.UU. La inmundicia salía a la luz casi a diario al
ser descubierta por el Comité Church. A finales de los años setenta, la CIA
había planificado o realizado los asesinatos de dirigentes en más de una docena
de países; bromistas en la CIA los llamaban “suicidios administrados
involuntariamente,” por cortesía del “Comité de Alteración de la Salud” de la
Agencia. El trabajo de desestabilización de gobiernos tenía lugar a menudo al
servicio de corporaciones con estrechos vínculos con el Congreso y la Casa
Blanca, cuyos intereses empresariales estaban amenazados por algo que oliera a
socialismo. La agencia también había estado ocupada en el frente interno, en
violación de la ley interior, supervisando programas de control de la mente en
los cuales se intoxicó con drogas a estadounidenses involuntarios, se hizo
experimentos con ellos, y fueron efectivamente torturados; abriendo el correo de
ciudadanos de EE.UU.; vigilando la actividad política de estadounidenses;
infiltrando los medios con desinformación; mintiendo habitualmente a
funcionarios elegidos. La CIA apareció a esta luz como una amenaza para la
república en sí.
Todo esto afectó poco al joven Bob Baer, que estaba terminando su último año
en Georgetown cuando las revelaciones de Church salieron en las primeras planas
del Washington Post y del New York Times. “Me quedé con la
impresión,” escribió en sus memorias,” de que detrás de la suciedad debía haber
algún misterio profundo, oscuro, impenetrable – un conocimiento prohibido.” La
estadía con su madre en toda Europa le había proporcionado una “visión romántica
del mundo,” y la CIA, dijo, “pareció por un momento como el romance en sí.”
***
Los historiadores discutirán al respecto, pero después de las audiencias
Church una especie de reforma se impuso en la agencia, ciertamente una reducción
de la acción clandestina que anunciaba el fin de lo que los nostálgicos podrían
llamar la era heroica del intervencionismo alocado – aunque la reforma no duró.
Baer maduró como agente en el terreno bajo la nueva administración, encargado de
hacer lo que la CIA ahora afirmaba que esperaba de los servicios clandestinos:
no perturbar o desestabilizar o asesinar – la directiva presidencial 12333,
expedida en 1981, prohibía explícitamente los asesinatos de la CIA – sino
escuchar, hablar el idioma, reunir fuentes, quedarse tranquilo, mantener los
ojos abiertos, conocer su país anfitrión, los temas críticos, a la gente y a los
protagonistas, conocer las calles de la ciudad donde está ubicado, desaparecer
en el tejido de la sociedad. Aprender a moverse como la niebla. Cualquier agente
te dirá que es mucho más difícil de lo que suena. Agentes de la CIA que
trabajaron con Baer me dicen que era excepcional en su tarea dondequiera iba, en
Beirut en los años ochenta, en el desastre de Iraq después de la Primera Guerra
del Golfo, en Jartum persiguiendo a terroristas, en Tayikistán como jefe de
estación, en Sarajevo durante la guerras yugoslavas, en Paris en cócteles.
Profesionalismo era la clave. Se aprendía a evitar la vigilancia y a realizar
vigilancia. Se aprendía a intervenir teléfonos y a asegurarse de no ser
intervenido. Se aprendía a conocer las armas del enemigo, sus planes de batalla,
las últimas tecnologías. Se devoraba libros, un hombre de la CIA dedicado a
erudito regional. Se aprendía a utilizar los trucos del oficio, extraños venenos
como “¿Quién, yo?”, que hace que la víctima huela literalmente a mierda durante
días, un olor que sale de sus poros. Se utilizaban artefactos estándar de James
Bond como micropuntos, negativos fotográficos reducido al tamaño de un punto en
una página, y se aprendía esteganografía, el arte de ocultar datos dentro de
fotografías. Se enseñaba a usar disfraces. Baer gustaba especialmente del
Disfraz del Diente de Diamante – un incisivo de diamante falso en tu sonrisa y
“lo único que recuerda la gente es ese diamante.” Se aprendían tapaderas para la
acción y tapaderas para el estatus, este último, la gran explicación del motivo
por el cual uno está en el país. Con más frecuencia la tapadera para el estatus
es que uno trabaje en algún puesto para la embajada de EE.UU., un trabajo de
todos los días en el papeleo (Baer, como todos los agentes de la CIA, está
limitado por un contrato vitalicio con la CIA a no revelar sus tapaderas de
estatus durante los años).
El verdadero trabajo comienza cuando oscurece, cuando la embajada cierra.
Entonces se sale a las calles, los bares, las callejuelas, las sórdidas
habitaciones de hotel en las que se obtiene informaciones de sus “agentes”, los
sujetos locales que has dado vuelta para que trabajen traicionando a su propio
gobierno, robando secretos. Las coberturas para la acción representaban la vida
o la muerte de una misión, el factor determinante de si uno vuelve a casa para
la noche o es atrapado en un crimen capital por espionaje. La Cobertura de la
Lavandería era práctica. Si uno anda corriendo por una ciudad tarde por la
noche, es importante que sepa dónde se encuentra la próxima lavandería
automática y que lleve su ropa sucia – tiene que estar verdaderamente sucia – y
“hay que asegurarse de que uno mismo también esté sucio.” Los bebés en su coche
son una buena cobertura. Los perros tarde por la noche son una buena cobertura
para buzones muertos, porque se puede utilizar al perro como una excusa por
andar vagabundeando. “También se puede ocultar mensajes,” dice Baer, “en la caca
del perro.”
La cobertura de la Madre fue una de las invenciones de Baer. “He llevado a mi
madre como cobertura a los sitios más complicados,” me dice. “La llevé al Valle
Garm en 1992, en Tayikistán, que acababa de ser invadido por extremistas de bin
Laden.” El propósito de Baer como jefe de estación en Tayikistán era descubrir
cómo y dónde operaban esas facciones. “Teníamos un viejo sedán Niva con placas
robadas de diplomático afgano y nos detuvieron doce combatientes, que libraban
la guerra civil, sucios y con tajos y que no se habían lavado durante semanas.
Mi madre dijo: ‘Hola, ¿cómo os va? Soy su madre. ¿Y de dónde sois? Algunos de
ellos hablaban inglés. Finalmente nos dieron té.”
De modo que ahí estaba Baer entre príncipes jordanos, comerciantes ilegales
de petróleo en Iraq. Ahí estaba en 1993, robando un kilo de cocaína del avión
del rey de Marruecos, Hassan, simplemente para demostrar que uno de nuestros
aliados en Oriente Próximo era narcotraficante (“quería restregárselo en la cara
a los de Washington.”). En Sarajevo se presentó como traficante de armas, en
Iraq fue un asesino, en París, alcahuete. Una vez fue acechado por lobos en la
Ruta de la Seda. En Tayikistán, pasó su tiempo libre cultivando la amistad de
sus homólogos en el KGB, lanzándose con ellos en paracaídas, borrachos con
vodka, o acelerando en sus tanques por una payasada (la central lo amonestó por
su iniciativa). En la capital tayika de Dushanbe, estuvo en medio de un
levantamiento islámico, refugiado en la habitación de un hotel con un alijo de
misiles Stinger, mientras le disparaban a la gente en la plaza de la ciudad y un
hombre con un megáfono gritaba: “HAY ESPÍAS ENTRE NOSOTROS.”
Y luego Beirut en los años ochenta, donde Baer comprendió a plenitud las
apuestas que involucraba el trabajo de inteligencia, las respuestas que podía
utilizar. Beirut fue una experiencia trágica para EE.UU. en Oriente Próximo,
eclipsada sólo por el desastre de la ocupación de Iraq 20 años después. Comenzó
con el atentado con coche bomba contra la embajada de EE.UU. en abril de 1983,
en el que murieron 63 estadounidenses, incluidos seis agentes de la CIA. Seis
meses después, 241 soldados estadounidenses murieron en un atentado con coche
bomba contra el cuartel de los marines. Luego, en la primavera de 1984, el
dilecto jefe de estación de la CIA en Beirut, William Francis Buckley, fue
secuestrado por elementos de Hezbolá, y en 1985, Buckley murió de neumonía en
cautiverio. Nunca antes había sufrido la CIA tantas bajas en un período tan
breve.
Nadie sabía quién estaba tras los atentados, menos que nadie la CIA. La
solución del misterio se convirtió en una obsesión para Baer, y comenzó una
odisea de cuatro años en la Estación de Beirut para obtener una respuesta. El
trabajo en Beirut era peligroso. El lugar era bombardeado y atacado con cohetes
a diario, estaba infestado de francotiradores, dividido en feudos controlados
por milicianos drusos, Hezbolá, terroristas de Fatah. Baer operaba entre todos
ellos. “Bob conoció Beirut mejor que nadie que yo haya encontrado allí,” dijo un
ex agente de la CIA, John Maguire, en retiro actualmente, quien espió con él en
la estación de Beirut durante varios años en los años noventa. “Trabajaba a los
dos lados de la Línea Verde, Beirut este y Beirut oeste, los suburbios al sur, y
el valle Biqa. Era reclutador, y trabajaba solo, lo hacía día y noche, sin
fanfarria, sin respaldo.” Baer concluyó finalmente, en 1987, que el régimen
islamista de Irán, empleando testaferros locales de Fatah, era el protagonista
clave detrás del atentado contra la embajada y el secuestro de Buckley. Las
revelaciones, dijo Baer, no fueron registradas en la central. “Para entonces era
cosa antigua. Simplemente no les importaba. Fue mi primera comprensión de la
amnesia histórica de la agencia,” dice ahora.
Baer afirma que siguió produciendo una buena cantidad de inteligencia en
Oriente Próximo y Asia Central. Reclutó un contacto dentro de Hezbolá, lo que
nunca antes había sido hecho. Dice que impidió un ataque terrorista contra el
USS New Jersey, que iba a ser atacado con cohetes frente a la costa del Líbano.
En los años ochenta, comenzó a penetrar la red de islamistas conocida como
Hermandad Musulmana, cuyos miembros más adelante se vincularon a al Qaeda. “Dije
a la central: ‘oigan, tenemos que hacer algo respecto a la Hermandad, tienen
malas intenciones,’” me dijo Baer. “Fui a Alemania, encontré una fuente en la
Hermandad, pero nadie en Washington estaba interesado, y dejaron que el sujeto
desapareciera.” La fuente, afirma Baer, era miembro de la misma célula a la que
se unió años más tarde Mohammed Atta en Hamburgo en preparación para los ataques
del 11-S.
El punto, me dijo una y otra vez, es que los de más arriba en la CIA, que
informaban a la Casa Blanca, no parecían interesarse por verdadera inteligencia,
el lento proceso orgánico de recolectar de a poco información y comprenderla.
Los presidentes sirven cuatro años; quieren resultados hoy mismo, quieren
inteligencia útil para la agenda política que asegura la reelección. El director
de la CIA, George Tenet, suministró precisamente ese tipo de inteligencia en los
preparativos para la guerra de Iraq. Las armas de destrucción masiva (ADM)
iraquíes fueron una “clavada,” dijo Tenet, y su pronunciamiento correspondía a
la justificación principal para una guerra predeterminada por el gobierno de
Bush. Pero las ADM eran una ilusión, y mientras tanto había en la CIA disidentes
en el terreno que lo decían y fueron ignorados.
Un día, cuando pedí a Baer que enumerara sus logros como espía, presentó una
lista interminable de trabajo serio. “También arreglé la máquina de café en el
6º piso y follé a la mujer de George Tenet,” dijo bromeando.
***
La amnesia histórica podrá parecer un hábito de cada gobierno estadounidense
desde la fundación del Estado de seguridad nacional en 1947, pero se destaca
como un problema histórico mundial en el entorno posterior al 11-S. Los ataques
de testaferros de Irán en Beirut – los atentados contra instalaciones militares
y de inteligencia estadounidenses, el secuestro de Buckley – presentado como
posiblemente un caso clásico de la historia que vuelve para hacer pagar caro a
la CIA en la forma de un “contragolpe.” El ex analista de la CIA, Chalmers
Johnson, ha hecho una carrera escribiendo sobre los contragolpes, la expresión
profesional de la CIA para cuando el intervencionismo resulta en consecuencias
negativas a largo plazo para la seguridad nacional. Johnson en sus tres libros
sobre el tópico – el primero llevaba el subtítulo “Los costes y consecuencias
del imperio estadounidense” – presenta un apremiante argumento universal sobre
el contragolpe como sistémico en la política exterior de EE.UU. después de la
Segunda Guerra Mundial.
En retrospectiva, el contragolpe iraní contra EE.UU. debería haber sido
esperado. Es tan fácil de comprender como la ley de la gravedad. En 1953, la CIA
ayudó a derrocar al presidente democráticamente elegido de Irán, un socialista
llamado Mohammed Mossadegh quien amenazó con nacionalizar los intereses
petroleros británicos. La agencia instaló al tiránico Shah, amigo de las
corporaciones petroleras, mientras instituía un reino de terror que provocó la
Revolución Islámica de 1979 – los mismos islamistas que invadieron la embajada
de EE.UU. para tomar 53 rehenes estadounidenses y gatillaron la crisis de los
rehenes que afectó la presidencia de Jimmy Carter, los mismos islamistas que
atacaron a EE.UU. en Beirut, donde EE.UU. también estaba interviniendo. Durante
ese período, la CIA estaba suministrando armas a otro grupo de revolucionarios
islamistas en Afganistán que estaban combatiendo contra una invasión soviética.
El pasado en Afganistán fue un prólogo: Nuestros aliados islamistas se unieron
en al Qaeda para suministrar un ejemplo particularmente horrible de contragolpe:
el 11 de septiembre de 2001.
***
Cómo Bob Baer llegó a su triste fin en la CIA después de 21 años de servicio,
reducido de un día al otro a la condición de paria y obligado a irse, es una
cuestión de disputa. En 1995 era jefe de operaciones de la CIA en el norte de
Iraq, basado en Salah-Al-Din, en manos kurdas, encargado de organizar la
oposición al régimen de Sadam Hussein. Era su primera incursión en la acción
clandestina, y sería la última. A comienzos de 1995, sus fuentes dentro del
ejército iraquí hablaban de un intento de golpe, del derrocamiento de Sadam y de
la instalación de una junta militar amiga de EE.UU. Parecían estar de acuerdo
con la misión de Baer. Durante meses había estado dirigiendo fuerzas kurdas, con
apoyo de la CIA, para atacar puestos avanzados del ejército de Sadam en el note.
Los ataques llevaron a la muerte de miles de soldados iraquíes. (Cuando pregunté
a Baer si alguna vez había cometido asesinatos para la agencia, dijo: “No,
siento desilusionarlo, pero ordené las muertes de más de 2.000 iraquíes en
operaciones paramilitares. ¿Me convierte en asesino o en homicida en masa?”)
Washington dijo que había sobrepasado su autoridad al apoyar a los
planificadores del golpe. Baer afirmó que de hecho el gobierno de Clinton había
dado su aprobación, y luego vacilado en el último minuto. El sentimiento de Baer
fue que el gobierno no sabía lo que quería, que era demasiado “políticamente
correcto,” y que él era el chivo expiatorio para su indecisión. El golpe, cuando
finalmente tuvo lugar, fue aplastado sin mayores ceremonias, y los generales
rebeldes muertos.
Lo que pasó entonces fue más allá de su imaginación. Lo convocaron a la
central, fue investigado por el FBI, confiscaron sus pasaportes, y fue acusado –
de modo absurdo, le pareció en vista de la historia de errores de la CIA que no
fueron castigados – de intento de asesinato por conspirar para asesinar a un
dirigente extranjero. Baer afirmó que sólo seguía órdenes. Después de seis meses
de investigación fue exonerado de la acusación. Las ironías abundan. Baer había
sobresalido en el trabajo de inteligencia, no en intervención, y su único
intento en la acción clandestina fracasó y arruinó su carrera. Fue encargado
permanentemente de trabajos de escritorio, odiando la burocracia de aire
acondicionado en Washington, sabiendo que nunca más sería enviado al terreno en
el que medraba. En el momento mismo en el que su carrera en la agencia debiera
haber prosperado, la abandonó.
Ahora contemplaba el paisaje de su vida, y no era hermoso. Estaba sin un
centavo, incapaz de permitirse los precios de los bienes raíces de la burbuja
económica en Washington y, acostumbrado a vivir en lugares infernales y bajo
tensión, se sentía como extranjero en su propio país. Su familia estaba
arruinada después de años de descuido. Su matrimonio, dijo, carecía de amor, de
sexo – se había alejado intencionalmente en sus tareas en el extranjero. Era un
paria para sus tres hijos, un padre ausente. “Toda esa mierda de que terminarán
por volver,” dice hoy. “Pero eso es lo que es, mierda. Mis hijos me mienten
básicamente sobre todo. Sus estudios. Sus vidas.” Pronto se divorció y se volvió
a casar con una colega, una agente de la CIA llamada Dayna Williamson, a quien
había conocido mientras trabajaba en la guerra en Sarajevo. Dayna fue
trabajadora social en Orange County antes de entrar a la agencia, se convirtió
en “tiradora” en la Oficina de Seguridad de la CIA, entrenada para matar con una
pistola, entrenada en la “adquisición de objetivos” en multitudes utilizando un
bolso de rápido alcance con un doble fondo en el que llevaba una Glock. Una vez
trabajó protegiendo a la reina de Jordania durante apariciones en público.
Separados de la agencia, Bob y Dayna probaron la consultoría en inteligencia en
Beirut, un territorio antiguo y familiar. Una de las primeras ofertas que obtuvo
Baer fue un asesinato. No era una opción.
En su lugar, estudió latín y griego, se convertiría en erudito. Leyó a
Aristóteles, Herodoto, Polibio, Tácito en la lengua original. Pensó en escribir
libros, algo sobre su historia con la CIA. La idea tenía sentido. Incluso podría
ganar dinero. Baer trabajó durante dos años para terminar “See No Evil” y,
cuando el libro llegó a las librerías a comienzos de 2002, después de los
ataques del 11-S, fue un éxito de ventas. Su argumento era de sentido común y no
contenía nada nuevo: La CIA había olvidado que la inteligencia depende de seres
humanos en el terreno, lo que llaman “humint” [inteligencia humana]. Los
computadores digiriendo datos, los satélites sacando fotos desde kilómetros de
altura – no nos salvarían. El que no se haya confiado en los peligros de la
humint, argumentó Baer, ayudó a permitir que sucediera el 11-S. Dedicó su libro
a sus hijos: “Espero que ayude en algo,” escribió, “a explicar dónde estuve
durante todos esos años.”
A Baer le gustaba la disciplina de la escritura; correspondía a su lado
fuerte como espía. Podía realizarla solo, sin supervisión, cultivar fuentes,
escuchar a su manera, sin estar limitado por la burocracia. Una serie de ex
agentes de la CIA con los que hablé dijeron que la memoria de Baer sonaba a
verdad: la CIA no valorizaba a su gente que hacía el trabajo sucio. El ex agente
infiltrado de la CIA Ishmael Jones, que el año pasado publicó una memoria bajo
pseudónimo: “The Human Factor,” sobre sus años de desilusión en la CIA, me dijo:
“El logro de Baer en los libros muestra que es muy talentoso e inteligente.
Imagine lo que podría haber hecho por nuestra seguridad nacional en un servicio
clandestino que funcione.” Es tal vez la mayor ironía: Baer tuvo que abandonar
la agencia para desarrollarse plenamente. Trabajar para la CIA fue “la aventura
de un muchachito,” me dijo Baer. “Pero uno no madura. Uno no crece.”
***
Cuando Hollywood llegó corriendo después del éxito de “See No Evil”
y se inició la producción de Syriana en 2004, Baer tomó un papel como
cameo, en el rol de un agente del FBI. Era una sola línea, exigiendo a George
Clooney que renuncie a sus “pasaportes” – en plural – y metía la pata
continuamente. Numerosos ex agentes de la CIA me cuentan que se han reído de la
versión de Syriana de la CIA, entre ellos Bob Baer.
Lo que ofrece Syriana, aparte de su retrato obvio de la simbiosis
del gran petróleo y de la política exterior agresiva, es una clara coreografía
conspiracionista de hombres de la agencia. La CIA baila sin fallar al ritmo de
los ejecutivos de la corporación petrolera y de lobistas y abogados de
Washington quienes, en canales no revelados tan etéreos como ESP, ordenan a la
agencia que asesine a un emir de Oriente Próximo que no es del gusto de las
corporaciones petroleras. Este absurdo mundo de relojería de la CIA funciona en
película, como la mayoría de las conspiraciones de la CIA, sin problemas, sin
accidentes, sin rencillas burocráticas, sin papeleo, sin estupidez o
incompetencia o flojera, y ciertamente sin nada de los cansadores y trágicamente
aburridos interregnos del mundo real en los cuales agentes como Baer sudan en
esas piezas de hotel en Beirut interrogando a sus fuentes, haciendo lentamente
conexiones, solucionando acertijos o no solucionando nada. El verdadero trabajo
de inteligencia no sirve para buenas películas.
A este respecto, Syriana es una visión notablemente obsoleta que
corresponde bastante bien a la agencia de los años cincuenta y sesenta que
circulaba por el planeta derrocando gobiernos durante la era dorada de la acción
clandestina, en los tiempos en los que la CIA era mortalmente efectiva y no lo
que es actualmente. Se podría argumentar que Syriana es en realidad una
especie de propaganda engañosa, tan ensordecedoramente simplista como una cinta
de James Bond. “La objeción que tengo ante la obra de Baer es que el ángulo de
la entretención muestra sin quererlo a la CIA como una organización eficiente,”
dice Ishmael Jones, quien pasó 15 años como infiltrado para la agencia.
Syriana podrá parecer un retrato negativo de la CIA – como una
organización de asesinos que trata de favorecer los intereses de las compañías
petroleras estadounidenses – pero también presenta a la CIA como omnisciente,
determinada, dura y trabajadora. La CIA, como criatura viva, preferiría ese
retrato al de estar dedicada sólo a su propia manutención y crecimiento,
evitando el trabajo rigoroso y el deber en el extranjero.” Cuando pregunté a
Baer por la evaluación de su colega, me envió rápidamente un correo diciendo:
“Tiene razón.”
La verdadera historia que Syriana no menciona es que la CIA de hoy
tiene más empleados, más arribistas en la burocracia, más contratistas privados,
y un presupuesto más voluminoso que nunca, y que todavía no parece desplegar
efectivamente agentes en el terreno para el propósito fundamental de la
inteligencia humana. En el largo período después del 11-S, la agencia,
atiborrada de dinero, se dedicó a una masiva contratación de personal, y ahora
tiene más de 20.000 empleados, el equivalente del tamaño de una división del
ejército. La mayoría sirve en el Directorado de Inteligencia, el escuadrón de
los frikis; menos de 2.000 trabajan en los servicios clandestinos en el
Directorado de Operaciones. Pero incluso los de operaciones se quedan en su
mayoría en casa. Según Ishmael Jones, cerca de un noventa por ciento de los
empleados de la CIA viven y trabajan en el confort de EE.UU., no acostumbrados a
beber agua en las acequias ni a dormir en catres; durante la Guerra Fría,
aproximadamente un 45% vivía en EE.UU. La evidencia física se ve por todo
Washington DC en la forma de inmensos nuevos edificios para oficinas de la
CIA.
“Antes del 11-S la CIA era burocrática y negligente, pero después empeoró
considerablemente,” me escribió recientemente Jones en un correo en el que
describe cómo funciona la hinchazón. “En lugar de simplemente llamar a alguien y
organizar una reunión, como se hace tan a menudo en el trabajo como periodista,”
me dijo, “la CIA forma comités para discutir como contactar a alguien y pasará
meses haciéndolo. Luego, en lugar de llamar al individuo por teléfono, hará algo
terriblemente costoso – crear una convención en Roma en un hotel elegante,
preparar eventos y oradores, y luego invitar al individuo a la convención. O
comprarán el banco que usa para sus negocios. Los bienes raíces son importantes,
de modo que tal vez compren la casa al lado de la del individuo. Esos programas
nunca parecen funcionar porque las condiciones nunca parecen ser exactamente lo
que debieran ser para reunirse con la persona. Pero la reunión no es el
objetivo,” me dijo Jones. “El objetivo es que todos parezcan ocupados y que
desaparezca el dinero.”
La agencia es presa del frenesí privatizador que ahora es común en los
servicios de inteligencia de EE.UU., donde los agentes están más interesados en
las puertas giratorias de Washington que, a pesar de las ilusiones
hollywoodenses de Syriana, en asesinar emires al otro lado del globo.
El complejo inteligencia-industrial vale hasta 50 mil millones de dólares al
año, con la subcontratación en el sector privado de ex agentes de la CIA que
ofrecen sus servicios a la agencia a tres veces lo que gana el empleado promedio
de la CIA (y con mucho menos efectividad, según fuentes como Jones, incluso que
los empleados derrochadores). Es un cambio sin precedentes en la historia de la
agencia. “Nunca se vio a un contratista privado dentro de la CIA en mis días y
nadie hablaba de conseguir un contrato cuando se iba,” me dice Baer. “La gente
se retiraba y desaparecía. Era como Cincinato. Volvían a sus granjas. Mire
George Tener. Se retira, gana millones de dólares con su libro, y ahora tiene
múltiples contratos de consultoría con la CIA. Cuando escribió su libro, la CIA
le dio investigadores y una oficina – una oficina confidencial en Langley – para
posibilitar que la CIA le comprobara los hechos.” Ishmael Jones me dice que
desde el 11-S unos 3.000 millones de dólares han sido “desperdiciados, perdidos
o robados” por ex agentes de la CIA que trabajaban como contratistas haciendo
“trabajo de apoyo,” dirigiendo programas de entrenamiento, realizando
“investigación,” escribiendo “análisis.” El que compañías privadas desplumen al
gobierno de EE.UU. es una tradición estadounidense, con más fuerza en la última
década que nunca antes, pero la diferencia, señala Jones, “es que los
contratistas de la CIA no están sujetos a supervisión, ni a rendir cuentas.”
La nueva contratación, los mayores presupuestos, el crecimiento en la
subcontratación se basa claramente en preocupaciones aparentes por la seguridad
nacional. Todo ese esfuerzo se hace para derrotar al sustantivo llamado “terror”
y para encontrar a bin Laden, que ocupa el útil punto en el horizonte en el cual
otrora el comunismo surgía como amenaza. Bob Baer aprovechó la industria de la
amenaza de bin Laden con su primer libro. “Hay dinero, carreras, reputaciones
enteras que dependen de la amenaza de bin Laden. Pero la amenaza fue efímera,”
dice Baer. “Ese caso lo estropeamos.”
Mientras tanto, existe “Baghdad Station,” donde supuestamente la inversión
tiene importancia. John Maguire, quien trabajó con Baer en Beirut, volvió
recientemente de Bagdad, que es ahora la mayor operación clandestina de la CIA
desde Saigón durante la Guerra de Vietnam. “Hay pocos, si alguno, agentes que
sepan moverse por la ciudad, pocas veces se atreven a salir, ciertamente no
solos, y la mayoría pueden perderse. ‘Demasiado peligroso,’ dicen. Cuando
salen,” me dice Maguire, “es con guardaespaldas personales, conductores, coches
blindados, armas automáticos, y un perfil de una película de Mad Max.” Para que
luego hablen de moverse como la niebla. En su lugar, es el puño de hierro, los
Abu Ghraib y los “sitios ocultos” de la CIA, los gulag súper-secretos, donde la
agencia ha resucitado su hábito criminal de torturar sus “fuentes.” La tortura,
como os dirá Bob Baer, nunca ha producido material útil de inteligencia y nunca
lo hará. La tortura, sin embargo, produce una cantidad de gentes encolerizadas
que terminan por odiar a EE.UU. cuando podrían haber sido aliados. En otras
palabras, un buen sistema para más contragolpes.
***
Un día en otoño pasado, cuando fui a visitar a Baer en Silverton antes de la
llegada de mucha nieve y del cierre de los caminos durante días enteros,
caminamos por las montañas y hablamos de lo que podría haber logrado una CIA
eficiente. Podría haber encontrado a bin Laden (Baer piensa que está muerto, que
sus vídeos resultan del trabajo de un especialista en Photoshop de al Qaeda).
Podría haberse introducido en la Hermandad Musulmana que ayudó a producir la
tropa de bin Laden. Podría haber sido honrada en cuanto al espejismo de las ADM
de Sadam. “La CIA suministró armas a los muyahidín en Afganistán durante diez
años para derrotar al ejército soviético,” dijo. “Sin embargo la agencia no
había encontrado una sola fuente dentro de Afganistán que pudiera informarnos
sobre al Qaeda.”
Hablamos sobre su último libro, “The Devil We Know,” un análisis de
la inteligencia respecto a Irán que sugiere que todo en el discurso popular en
EE.UU. es erróneo. Es el tipo de inteligencia que probablemente habría sido
ignorada si hubiera sido publicada dentro de la agencia. EE.UU., plantea Baer,
debería abrirse hacia Irán, una gran potencia en Oriente Próximo, heredera de la
Persia antigua que posee una memoria histórica que el aparato de espionaje
estadounidense no se molesta por comprender. EE.UU. debiera llegar a una
distensión con los gobernantes de Irán, reconociéndolos no como dementes que
buscan la destrucción sino como protagonistas en el mundo de la realpolitik – no
tan diferente en su propósito de EE.UU. Irán, dice Baer, ha abandonado su
tendencia a financiar el terrorismo contra EE.UU. En general es un argumento
generoso, casi heroico, considerando la carnicería realizada contra la CIA por
los mullahs durante los años de Baer en Beirut, los amigos muertos por Irán, el
caos provocado por Irán. En ese sentido el libro es una oferta de paz a pesar
del terrible pasado – un reconocimiento de la memoria histórica y un intento de
encontrarle una respuesta.
Casi nada de lo que sugiere en el libro sobre Irán está de acuerdo con la
sabiduría convencional en Washington. Irán debe someterse, dice la sabiduría, o
sufrir nuestras bombas. Irán, después de todo, es supuestamente la próxima gran
amenaza. La voz disidente de Baer es pequeña en la avalancha de intereses en
Washington. Por eso está en Silverton. Sugiere que la CIA transfiera su central
a las montañas, que viva en el duro invierno gélido y que tome contacto con la
realidad, pierda un poco de grasa. Me da la impresión de que ya no cree en el
poder de EE.UU. tal como está configurado actualmente. Tal vez ha vuelto al
punto de partida de sus viajes por el mundo con su madre. Me cuenta que podría
presentarse de candidato a sheriff del distrito y que su primer acto oficial
será que ya no “implementará las leyes federales.” Me dice: “Somos un país de
aislacionistas. No construimos imperios. Así que volvemos a casa. Construimos el
coche eléctrico perfecto, regalamos paneles solares, transformamos a los tarados
de Wall Street para que construyan el transporte público.” Tiene que cuidar a su
nueva hija Khyber y a su esposa Dayna. Tiene un nuevo par de esquíes. Mientras
caminamos por las montañas, la nieve comenzó a caer. Pronto los picos estarán
cubiertos, y el valle. Baer podría ir a esquiar.
………..
Christopher Ketcham, escritor independiente en Brooklyn, NY, está escribiendo
un libro sobre grupos secesionistas en EE.UU. Para contactos escriba a: cketcham99@mindspring.com o vea más de su trabajo en christopherketcham.com.
Fuente: http://www.counterpunch.org/ketcham10232009.html
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|