Bush se unta como el Asegurador del Gobierno Constitucional en
Emergencia
Por Matthew Rothschild 18 de mayo de 2007
Con apenas una mención en los medios periodísticos, el presidente Bush ha
ordenado un plan para responder a un ataque catastrófico.
Según la nueva directiva presidencial de seguridad nacional, Bush presenta
sus planes para ocuparse de una "emergencia catastrófica. " Bajo ese plan, él se
confía (a si mismo ) el conducir el gobierno Federal entero, no solo la rama
Ejecutiva.
Y él se da la responsabilidad "de asegurar el gobierno constitucional. "
Él dio a conocer todo esto en un documento titulado "Seguridad
Nacional Directiva (Presidencial) /NSPD Presidencial 51" y "Seguridad
Directiva (Presidencial) /HSPD-20 Homeland Security Presidencial Directive."
La Casa Blanca desplegó estas Directivas el 9 de Mayo (2007).
Con excepción de una discusión el DAILY KOSS diario y una debil mencion de
Leo Fender, y de un aviso pro forma en un par de los periódicos, este documento
ha sido dejado de lado.
El tema del documento se titula "Política Nacional de Continuidad. "
Define una "emergencia catastrófica" como "cualquier incidente, sin importar
el lugar, que resulte en niveles extraordinarios de muertes, daño, o de la
interrupción total que afecte seriamente la población de los E.E.U.U., la
infraestructura, el ambiente, la economía, o la función del gobierno."
Esto podría significar otro 9/11, u otro Katrina, o un terremoto importante
en California, me imagino, puesto que dice que incluiría los "actos localizados
de la naturaleza, accidentes, y las emergencias tecnológicas o
atacar-relacionadas ."
El documento acentúa la necesidad de asegurar "la función continuada de
nuestra forma de gobierno bajo constitución, incluyendo el funcionamiento de los
tres ramas separados del gobierno," segun indica.
Pero dice el documento senala claramente: "El presidente conducirá las
actividades del gobierno federal para asegurar el gobierno constitucional. " El
documento senala la necesidad de trabajar de cerca con los otros dos ramas,
decir habrá "un esfuerzo cooperativo entre los ramas ejecutivos, legislativos, y
judiciales del gobierno federal."
Pero este esfuerzo "será coordinado por el Presidente, como cuestión de
cortesía con respecto a las ramas legislativas y judicial y con el respecto
apropiado constitucional por la separación de poderes."
Entre los esfuerzos coordinados por el Presidente asegurara la capacidad de
los tres ramas del gobierno "para prever la sucesión ordenada" y la "transición
apropiada del mando."
El documento designa a un Coordinador Nacional de Continuidad, que sería el
Ayudante del Presidente para la Seguridad y el Contra-terrorismo de la
nacion.
Actualmente este puesto esta llevado por Frances Fragos Townsend.
A ella se le ha requerido desarrollar un Plan Nacional de la puesta en
práctica de la Continuidad y someterlo en un plazo de 90 días. Como parte de ese
plan, ella debe no sólo idear los procedimientos para la rama Ejecutiva sino que
también dar la dirección a los gobiernos "estatales, locales, territoriales, y
los gobiernos tribales, y los dueños del sector privado y los operadores de la
infraestructura crítica."
La Secretaria de Homeland Security también debera desarrollar la dirección de
planeamiento para "los dueños y los operadores críticos de la infraestructura
del sector privado," así como para los gobiernos Estatales, locales,
territoriales, y los gobiernos tribales.
El documento otorga al Vice-Presidente el papel de implementar las
provisiones en ejecución de los planes de contingencia.
"Esta Directiva será implantada de tal manera que sea consistente, y facilite
la efectiva implementacion de las provisiones de la constitución referente a la
Sucesión a la Presidencia o del ejercicio de sus poderes, y el acto presidencial
de la sucesión de 1947 (3 USC 19), con la consulta al Vice-Presidente y, como
apropiado, a otros implicados."
El documento también contiene "anexos clasificados referentes a la
continuidad.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|