worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

La batalla de Berkeley se extiende a los suburbios

El siguiente informe viene de un joven activista de WCW de la Bahía de San Francisco. 17 de marzo de 2008.

Un grupo de jóvenes del condado de Contra Costa, animados por lo que había pasado en Berkeley, organizó una protesta el 12 de marzo en una estación de reclutamiento de Pleasant Hill. A eso de las dos de la tarde, llegamos a la estación de reclutamiento del pequeño centro comercial. Había en efecto varias oficinas de reclutamiento ahí – una cada uno para el Ejército, la Marina, y la Infantería de Marina. Unos 30 de nosotros -- en su mayor parte jóvenes de Concord, Walnut Creek, y Pleasant Hill -- nos reunimos enfrente. Había además dos veteranos con nosotros: un veterano de las Fuerzas Especiales del Ejército Estadounidense durante la guerra contrainsurgente de El Salvador y el otro un objetor de conciencia de ejército de 21 años. Muchos de los/las jóvenes se pusieron monos anaranjados mientras los activistas de WCW explicaron el significado. ¡Los/las estudiantes de la univesidad Diablo Valley Community College alzaron una pancarta que leía: "¡Estudiantes, no Soldados"!

Las consignas empezaron:

"Uno, dos, palabra verdadera. ¡No queremos su chingada guerra!"

"¿Para qué reclutan? ¡Asesinatos, violación, tortura, y guerra!"

"Fallujah, Haditha, Guantánamo: escenas de terror. ¡Esa es la neta que no dice el reclutador!"

Cuando llegaron unas camionetas que iban a pasar las noticias en vivo a un par de emisoras regionales, por supuesto nuestra energía aumentó. Sólo un par de reclutadores se molestaron para salir afuera, pero no tuvieron mucho que decir más allá de alguna usual retórica acerca de los buenos hechos que hace el ejército para reconstruir Irak (¿por ejemplo, encauzar dinero a Halliburton mientras destruyen el país entero?). Cuando un pequeño grupo caminó hacia la esquina, donde está un cruce congestionado, recibió un gran número de bocinazos en apoyo.

Al cabo de un rato, decidimos hacer una marcha espontánea por la universidad de Diablo Valley. No estaban muchos estudiantes, pero los pocos que estaban respondieron atónitos al ver a un grupo en monos anaranjados que coreaba contra el quinto aniversario de la guerra en ese suburbio tranquilo. Sin embargo, unas cuatro personas nos unieron mientras marchamos a través del campus. Después de pasar por la universidad, ¡nos dirigimos hacia un centro comercial cercano!

Al acercarnos a Macy's, creamos la consigna: " ¡Paren las compras mientras caen las bombas!" Entramos y dentro de unos pocos segundos, los jefes de Macy's se estaban volviendo locos, gritándonos e intentando bloquear nuestro camino por la sección de perfumes, así que cambiamos para la sección de joyas, pero al final nos vimos forzados a salir al estacionamiento. De hecho, el jefe nos siguió afuera e intentó agarrar a un joven. Pero logramos liberarlo, coreando más fuerte que nunca: "¡Paren las compras mientras caen las bombas!" Los guardias de seguridad del centro nos gritaban agresivamente y nos siguieron mientras caminamos de regreso a la estación de reclutamiento. Mientras caminábamos, los líderes de los Republicanos Universitarios iban por ahí en auto y nos tiraron agua. Pero tuvieron que parar en el semáforo, lo que nos dio una oportunidad de lanzarles unos gritos.

De regreso frente a la estación de reclutamiento, evaluamos nuestra experiencia. Aunque uno de los organizadores de la universidad Diablo Valley estaba un poco decepcionado por la cantidad de manifestantes, la mayoría pensaba que este sí que fue un buen día. Más de 30 jóvenes energéticos y vestidos de naranja en un suburbio conservador es un suceso importante. De hecho, si queremos poner fin a la guerra, se necesitará mucha más rebelión en lugares como estos. Como esta guerra se va alargando en su quinto año, en todas partes de la Bahía de San Francisco y más allá se está respondiendo a la convocatoria que resuena desde Berkeley de PARAR la máquina de guerra.

Más fotos - http://s261.photobucket.com/albums/ii58/wcantiwar/


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net