La batalla de Berkeley se extiende a los suburbios
El siguiente informe viene de un joven activista de WCW de la Bahía de
San Francisco. 17 de marzo de 2008.
 |
Un grupo de jóvenes del condado de Contra Costa, animados por lo que había
pasado en Berkeley, organizó una protesta el 12 de marzo en una estación de
reclutamiento de Pleasant Hill. A eso de las dos de la tarde, llegamos a la
estación de reclutamiento del pequeño centro comercial. Había en efecto varias
oficinas de reclutamiento ahí – una cada uno para el Ejército, la Marina, y la
Infantería de Marina. Unos 30 de nosotros -- en su mayor parte jóvenes de
Concord, Walnut Creek, y Pleasant Hill -- nos reunimos enfrente. Había además
dos veteranos con nosotros: un veterano de las Fuerzas Especiales del Ejército
Estadounidense durante la guerra contrainsurgente de El Salvador y el otro un
objetor de conciencia de ejército de 21 años. Muchos de los/las jóvenes se
pusieron monos anaranjados mientras los activistas de WCW explicaron el
significado. ¡Los/las estudiantes de la univesidad Diablo Valley Community
College alzaron una pancarta que leía: "¡Estudiantes, no Soldados"!
Las consignas empezaron:
"Uno, dos, palabra verdadera. ¡No queremos su chingada guerra!"
"¿Para qué reclutan? ¡Asesinatos, violación, tortura, y guerra!"
"Fallujah, Haditha, Guantánamo: escenas de terror. ¡Esa es la neta que no
dice el reclutador!"
Cuando llegaron unas camionetas que iban a pasar las noticias en vivo a un
par de emisoras regionales, por supuesto nuestra energía aumentó. Sólo un par de
reclutadores se molestaron para salir afuera, pero no tuvieron mucho que decir
más allá de alguna usual retórica acerca de los buenos hechos que hace el
ejército para reconstruir Irak (¿por ejemplo, encauzar dinero a Halliburton
mientras destruyen el país entero?). Cuando un pequeño grupo caminó hacia la
esquina, donde está un cruce congestionado, recibió un gran número de bocinazos
en apoyo.
Al cabo de un rato, decidimos hacer una marcha espontánea por la universidad
de Diablo Valley. No estaban muchos estudiantes, pero los pocos que estaban
respondieron atónitos al ver a un grupo en monos anaranjados que coreaba contra
el quinto aniversario de la guerra en ese suburbio tranquilo. Sin embargo, unas
cuatro personas nos unieron mientras marchamos a través del campus. Después de
pasar por la universidad, ¡nos dirigimos hacia un centro comercial cercano!
Al acercarnos a Macy's, creamos la consigna: " ¡Paren las compras mientras
caen las bombas!" Entramos y dentro de unos pocos segundos, los jefes de Macy's
se estaban volviendo locos, gritándonos e intentando bloquear nuestro camino por
la sección de perfumes, así que cambiamos para la sección de joyas, pero al
final nos vimos forzados a salir al estacionamiento. De hecho, el jefe nos
siguió afuera e intentó agarrar a un joven. Pero logramos liberarlo, coreando
más fuerte que nunca: "¡Paren las compras mientras caen las bombas!" Los
guardias de seguridad del centro nos gritaban agresivamente y nos siguieron
mientras caminamos de regreso a la estación de reclutamiento. Mientras
caminábamos, los líderes de los Republicanos Universitarios iban por ahí en auto
y nos tiraron agua. Pero tuvieron que parar en el semáforo, lo que nos dio una
oportunidad de lanzarles unos gritos.
De regreso frente a la estación de reclutamiento, evaluamos nuestra
experiencia. Aunque uno de los organizadores de la universidad Diablo Valley
estaba un poco decepcionado por la cantidad de manifestantes, la mayoría pensaba
que este sí que fue un buen día. Más de 30 jóvenes energéticos y vestidos de
naranja en un suburbio conservador es un suceso importante. De hecho, si
queremos poner fin a la guerra, se necesitará mucha más rebelión en lugares como
estos. Como esta guerra se va alargando en su quinto año, en todas partes de la
Bahía de San Francisco y más allá se está respondiendo a la convocatoria que
resuena desde Berkeley de PARAR la máquina de guerra.
Más fotos - http://s261.photobucket.com/albums/ii58/wcantiwar/
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|