worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

La Jornada, 26 de marzo de 2007

Ni escándalos de corrupción ni casos de tortura afectan el turismo en Washington

Ajenos a la violación de los derechos civiles, los estadunidenses disfrutan la primavera

DAVID BROOKS CORRESPONSAL

Washington, 25 de marzo. Es temporada turística en esta capital. Al pasear por los monumentos y los imperiosos edificios federales, la gente goza el amanecer de la primavera entre los cerezos que empiezan a florecer, los restaurantes y cantinas llenas de asesores, analistas, cabilderos, abogados y políticos -la clase permanente del poder y toda la industria que la rodea- y parecería que pocos están preocupados, si es que enterados, de una serie de catástrofes a su alrededor.

Pocos perciben que hay un gran número de ausentes que nunca más podrán tener la oportunidad de ver los cerezos en primavera o visitar el monumento a Lincoln, y menos platicar con los responsables de su destino. Más de 3 mil 200 soldados estadunidenses muertos en Irak y otros cientos más en Afganistán, y entre 50 mil y 650 mil iraquíes (nadie sabe la cifra real).

Pocos de los turistas que pasean por el gran parque entre el Monumento a Washington y el Capitolio sospechan que posiblemente son vigilados, que sus correos, sus comunicaciones electrónicas, sus llamadas, sus compras, son sujetos -en secreto- a ser revisados por agentes federales. Recientemente se reveló que la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) ha realizado más de 20 mil pesquisas secretas de los archivos de llamadas y otras comunicaciones, incluso información financiera y más, de estadunidenses sin necesidad de autorización judicial bajo las nuevas leyes antiterroristas. También se reveló que en miles de estos casos, la FBI abusó de su autoridad al realizar estas investigaciones.

Los gritos inaguantables de los torturados no se alcanzan a escuchar entre los que visitan los museos de esta ciudad. De que la tortura haya sido legalizada bajo los argumentos de que el "enemigo" es salvaje y amenaza a todo lo llamado "civilización"; nada de eso parece perturbar a las familias que visitan las estatuas de los fundadores de esta nación.

Sólo hace una semana, el gobierno de George W. Bush reveló que Khalid Shaikh Mohammed confesó ser el autor intelectual del 11-S y de una larga lista de algunos de los principales atentados terroristas de los últimos años. La misma confesión reveló que Mohammed había sido torturado.

"¿Estamos conscientes de qué reside al final del camino abierto por la normalización de la tortura? ¿Estamos conscientes de que la última vez que tales argumentos eran parte del discurso público en la Edad Media cuando la tortura aún era un espectáculo público?", pregunta Slavoj Zizek, director internacional del Birkbeck Institute for the Humanities en un artículo publicado este fin de semana en el New York Times. Concluye que "las víctimas más grandes de la tortura como práctica usual somos todos nosotros, el público informado".

A la vez, pocos aquí comentan, al pasar por las exhibiciones y monumentos dedicados a la Segunda Guerra Mundial de la existencia de un campo de concentración en territorio operado por Estados Unidos y ubicado en Guantánamo. Hoy el New York Times en un editorial titulado La prisión del presidente, comentó que ese lugar ha "dañado profundamente la credibilidad de esta nación como campeón de la justicia y los derechos humanos".

La confesión de Mohammed fue arrancada en este sitio, al igual que otras en el mismo lugar o en cárceles clandestinas de la Agencia Central de Intelgencia (CIA) en otras partes del mundo. Pero el gobierno ha decretado que ningún prisionero en Guantánamo u otras prisiones pueden presentar quejas legales sobre su tortura ante el sistema judicial estadunidense, aun aquellos que han sido liberados y declarados inocentes. "El argumento del gobierno es que el trato a sus prisioneros es secreto de Estado y no puede ser discutido abiertamente", señala el Times. Pero la verdadera razón, afirma el rotativo, es que el manejo de estos casos ha sido tan viciado de que no podría defenderse ante un tribunal real.

El procurador general Alberto Gonzales fue quien declaró en 2002 que las Convenciones de Ginebra eran "obsoletas", el mismo que justificó el empleo de la tortura.

Mientras descansan en sus hoteles y se alimentan en los restaurantes aquí, pocos parecen comentar que estos mismos lugares fueron sede de lo que podrían ser algunos de los escándalos de corrupción más grandes en la historia moderna de esta capital. El viernes, J. Steven Griles, quien fue el segundo funcionario de más alto rango en el Departamento del Interior, se declaró culpable de mentir ante un comité del Senado para encubrir su relación con el famoso cabildero Jack Abramoff, centro de un escándalo de soborno y corrupción de políticos y funcionarios republicanos que aún continúa como una sombra enorme sobre la capital. Griles ahora es el funcionario de mayor rango de este gobierno culpado de un delito en este asunto; fue subsecretario del Interior durante el primer periodo de la presidencia de Bush y uno de los arquitectos de la política energética del presidente.

Otras nueve personas, incluido un representante federal ahora encarcelado, han sido condenados penalmente o se han declarado culpables en el escándalo de corrupción de Abramoff, quien cumple una condena de seis años de prisión. Se pronostica que habrá más.

Hay otros escándalos de corrupción: el representante federal, Duke Cunningham está encarcelado y pronto lo acompañará el que fuera el tercer oficial más alto de la CIA, Dusty Foggo, quien enfrenta en compañía de un contratista de defensa, 11 cargos de conspiración y lavado de dinero en un intento de enriquecerse mientras se encargaban de defender al país.

Por cierto, la fiscal federal Carol Lam, de San Diego, quien llevó el caso contra el representante Cunningham y que investigaba a Foggo, es uno de los ocho fiscales federales recién despedidos por el gobierno de Bush, decisión ahora bajo investigación por sospecha de que el motivo fue político.

En tanto, continúan averiguaciones, investigaciones y sospechas de varias de las principales figuras de este gobierno quienes, de alguna u otra manera, están implicados en varios de estos desastres, encubrimientos y escándalos de corrupción. Por lo tanto, este cuento no ha terminado.

"Dejen de decir que el presidente Bush no nos ha pedido ningún sacrificio para la guerra. Ha pedido que sacrifiquemos algo enorme: nuestros derechos civiles. A lo cual el pueblo estadunidense ha respondido, 'sí, ¿y que?'", escribió el cómico político Bill Maher en un artículo publicado en el diario Los Angeles Times. "Bush nos arrebató las cosas que sabía que no nos importaban: nuestra privacidad y nuestra moralidad". Maher dice que se sacrifica la moralidad cuando el procurador general anula el habeas corpus, permite la tortura y la desaparición de gente. "Este gobierno ha revisado nuestras llamadas, cuentas de tarjeta de crédito, nuestro correo y nuestras visitas a Internet... Yo me envió por correo una copia de la Constitución cada mañana con la esperanza de que ellos la abran y se enteren qué dice ese documento", escribió.

Maher concluyó: "¿Por qué nadie hace las preguntas difíciles como: ¿es necesaria la tortura? o ¿quién está vigilando a los vigilantes?"

Por lo menos los cómicos sí están cuestionando algo, mientras demasiados aquí prefieren dedicarse al turismo y ver los cerezos florecer en primavera.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net