worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Revolución #129, 18 de mayo de 2008

Estados Unidos acelera intimidación y maniobras de guerra contra Irán

Larry Everest

Desde el 11 de septiembre de 2001, Estados Unidos ha estado impulsando una reaccionaria cruzada imperialista para aplastar al fundamentalismo islámico, tumbar gobiernos que no están bajo su bota y reestructurar a la fuerza la región del Medio Oriente y Asia Central. Hoy, Estados Unidos está apuntando contra Irán, diciendo que es el mayor problema que tiene a nivel mundial. En las últimas semanas, las amenazas contra Irán han escalado de manera significativa en muchos frentes. En el menor de los casos, eso indica que Estados Unidos busca intimidar y aislar más a Irán, en combinación posiblemente con ataques a Irán, y un posible ataque israelí contra Hamás en Gaza, Hezbolá en el Líbano y Siria también.

Los funcionarios de la administración Bush han redoblado el ámbito, la vehemencia y el carácter estratégico de sus acusaciones y amenazas contra Irán.

El secretario de Defensa, Gates, alega que Irán está “empeñado” en obtener armas nucleares, haciéndole eco a las alegaciones de Israel de que Irán está buscando armas nucleares y que las podría usar para un ataque preventivo. El general Petreaus imputa que Irán es la principal fuente de inestabilidad en Irak, y el 30 de abril, el director de la CIA, Michael Hayden, declaró que la política de los niveles más altos del gobierno iraní es ayudar a matar a estadounidenses en Irak. Unos días después, el New York Times del 5 de mayo agregó otra dimensión a esas acusaciones al informar que los interrogadores estadounidenses habían obtenido información de combatientes chiítas capturados, de que “militantes del grupo libanés Hezbolá han estado entrenando a combatientes de milicias iraquíes en un campamento cerca de Teherán”. Hace poco el Departamento de Estado dijo que Irán es el principal promotor del “terrorismo” en el mundo. La secretaria de Estado, Rice, dice que Irán está librando una “guerra de sustitutos” con Israel a través de Hamás en la Gaza, y hace poco también, funcionarios del Pentágono alegaron que Irán está armando a combatientes talibanes en Afganistán, y el 9 de mayo, la administración Bush le echó la culpa a Irán y a Siria por las escaramuzas que se dieron recientemente en el Líbano entre las fuerzas progubernamentales y Hezbolá, grupo al que apoya Irán.

El régimen de Bush está preparando el terreno para una posible guerra contra Irán, tal como hizo con las alegaciones de que Saddam Hussein apoyaba al “terrorismo” y tenía armas de destrucción masiva antes de la invasión de Irak.

Las acusaciones contra la República Islámica de Irán son una mezcla de mentiras, distorsiones y exageraciones, así como un reflejo de las verdaderas necesidades que tiene el imperialismo estadounidense. El reaccionario gobierno iraní está tomando medidas para contrarrestar a Estados Unidos, pues tiene sus propias ambiciones e intereses reaccionarios en muchos frentes, y su influencia en la región ha cobrado fuerza, lo cual es intolerable para Estados Unidos que quiere imponerse como potencia hegemónica sin rivales. Esta dinámica, de maniobra y contra maniobra, se está intensificando y contiene muchos posibles “fulminantes”.

El 25 de abril, por primera vez, el comandante de las Fuerzas Armadas Conjuntas de Estados Unidos, el almirante Mike Mullen, afirmó que el Pentágono está activamente contemplando opciones militares contra Irán y advirtió que “sería un error suponer que no contemos con los recursos bélicos”.

El 29 de abril, la red noticiosa CBS informó que “Un segundo portaaviones estadounidense entró al golfo Pérsico el martes, mientras que el Pentágono ordenó a comandantes militares desarrollar nuevas opciones para atacar a Irán”. (En marzo Estados Unidos despachó un submarino nuclear.) Según CBS, “Entre los blancos figuran las fábricas donde elaboran las armas y hasta los cuarteles de la organización conocida como la Fuerza Quds que dirige operaciones en Irak”. A medida que Estados Unidos demanda que Irán cese sus supuestas intervenciones en Irak (y ¡eso en boca del país que invadió a Irak!), y el Departamento de Estado también, según CBS, “empezó a redactar un ultimátum que les diría a los iraníes: si no paran, ya verán”.

El 2 de mayo, Andrew Cockburn dijo: “Hace seis semanas, el presidente Bush firmó un dictamen secreto que autoriza una ofensiva clandestina contra el régimen iraní que, según los que están familiarizados con su texto, ‘no tiene precedente en su alcance’. La instrucción secreta de Bush cubre acciones en un área geográfica inmensa  —desde el Líbano a Afganistán— pero es también aún más arrolladora en el tipo de acciones permitidas bajo sus líneas directivas, hasta e incluyendo el asesinato selectivo de responsables”. Cockburn también dijo: “La fecha de partida de una fuerza anfibia de la Armada que originalmente debía partir de San Diego hacia el golfo Pérsico a mediados de junio, fue abruptamente adelantada al 4 de mayo”.

El Sunday Times de Londres, del 4 de mayo, informa: “Estados Unidos está preparando un ‘ataque quirúrgico’ contra un campamento de entrenamiento de insurgentes en Irán si los Guardias Republicanos persisten con sus planes de desestabilizar a Irak”.

El reciente asalto contra Basora por fuerzas conjuntas de Estados Unidos e Irak, su actual campaña contra las fuerzas chiítas en ciudad Sadr, el rebrote de combates en el Líbano (supuestamente instigados por el gobierno respaldado por Estados Unidos para sacar a gente de Hezbolá de sus posiciones en el aeropuerto y cerrar sistema telefónico manejado por este grupo), así como el ataque israelí septembrino contra Siria, podrían estar relacionados a preparativos militares para una guerra contra Irán.

Las maniobras de Estados Unidos para confrontar a Irán y posicionarse para una posible guerra son en sí actos de intimidación y agresión imperialista. Y de darse un ataque estadounidense contra Irán ¾sin importar a qué escala o qué ámbito, sin importar el pretexto o la excusa¾, sería una agresión criminal y un crimen de guerra. Las posibles consecuencias para la gente de Irán y la región entera son horripilantes. Urge que se denuncie y se proteste contra estas amenazas y preparativos de guerra de parte de Estados Unidos, y que se suene la alarma, ¡ya!


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net