worldcantwait.org
ESPAÑOL

National World Can't Wait

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Boletín del sitio web
El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)

Noviembre - 2021

A continación unos artículos que han salido en el sitio web.


Finalmente, lo que en verdad pasó en los sitios de la CIA

Por Debra Sweet
1 de noviembre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de noviembre de 2021

Desde Guantánamo:

Dos acontecimientos extraordinarios ocurrieron hace días dentro del campo de tortura de Estados Unidos en Guantánamo.

Uno: Por primera vez, un preso testificó en un tribunal militar, con reporteros presentes, sobre su tortura a manos de la CIA en los "sitios negros". Carol Rosenberg de The New York Times informó que, en su audiencia de sentencia el 28 de octubre, Majid Khan habló de la violencia que agentes y operativos de la CIA le infligieron en condiciones de mazmorra en las cárceles de Pakistán, Afganistán y un tercer país, incluido el abuso sexual y el aislamiento paralizante, a menudo en la oscuridad mientras estaba desnudo y encadenado. Leyó su declaración en voz alta durante dos horas.

Leer más....


¿Es esto justicia? Después de 18 años de tortura, aislamiento y una cooperación sin precedentes, el prisionero de la CIA y de Guantánamo Majid Khan debe ser liberado en febrero del 2022


Majid Khan, fotografiado como estudiante en 1999 y en años recientes en Guantánamo.

1 de noviembre de 2021
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de noviembre de 2021

El jueves en la noche, en un tribunal militar en la bahía de Guantánamo, Majid Khan, un paquistaní que fue detenido y torturado en “sitios negros” de la CIA por tres años y cuatro meses después de su captura inicial en su país en marzo del 2003 y ha estado en Guantánamo desde septiembre del 2006, pudo decirle al mundo finalmente los detalles espantosos acerca del tratamiento del programa de “sitios negros” y en Guantánamo, en una declaración que leyó en una audiencia de sentencia.

Algunos de los detalles de la tortura a la cual fue sujeto Kahn fueron hechos públicos hace casi siete años, cuando el resumen del reporte del Comité de Inteligencia del Senado acerca del programa de tortura de la CIA post 9/11 fue publicado — en particular la impactante revelación de que él fue uno de los varios prisioneros víctima de la “alimentación rectal”, con el reporte describiendo cómo su “charola de comida”, que consistía en humus, pasta con salsa, nueces y pasas eran hechos “puré” e introducidos por el recto”.

Leer más....


Por primera vez en público, un detenido describe tortura en los sitios negros de la CIA


La audiencia de Majid Khan tuvo lugar en Camp Justice, en la Base Naval de la Bahía de Guantánamo en Cuba. Es el primer ex preso de los sitios negros de la CIA en describir abiertamente, en cualquier lugar, las violentas y crueles "técnicas mejoradas de interrogatorio". Crédito ... Erin Schaff / The New York Times

Por Carol Rosenberg
De The New York Times | Artículo original
28 de octubre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de noviembre de 2021

En una audiencia de sentencia, Majid Khan, un paquistaní que vivía en los suburbios de Baltimore antes de unirse a Al Qaeda, detalló las condiciones de las mazmorras y los episodios de abuso.

BASE NAVAL DE LA BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba - Un graduado de la escuela secundaria suburbana de Baltimore convertido en mensajero de Al Qaeda, hablando con un jurado militar por primera vez, dio un relato detallado esta semana de las brutales alimentaciones forzadas, el crudo ahogamiento simulado y otros abusos físicos y sexuales que sufrió durante su detención de 2003 a 2006 en la red carcelaria de la CIA en el extranjero.

En audiencia pública, Majid Khan, de 41 años, se convirtió en el primer ex prisionero de los sitios negros en describir abiertamente, en cualquier lugar, las violentas y crueles “técnicas mejoradas de interrogatorio” que los agentes usaban para extraer información y confesiones de sospechosos de terrorismo.

Leer más....


Grupo nacional estadounidense que se opone a los ataques con drones exige $30 millones, como mínimo, en reparaciones para familia afgana

Comunicados de prensa

Nick Mottern | 21 de octubre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 11 de noviembre de 2021

Ban Killer Drones, una red nacional estadounidense que se opone a los ataques con drones, está pidiendo pagos de reparación de al menos $ 3 millones por cada uno de los 10 miembros de la familia afgana Ahmadi asesinados el 29 de agosto de 2021 por un dron estadounidense MQ-9 Reaper. El grupo dice que miles de personas asesinadas por drones estadounidenses merecen pagos similares y que deberían hacerse bajo la supervisión del Congreso mediante la Comisión de Derechos Humanos Tom Lantos.

Leer más....


UN ANALISTA DE DRONES DE LA CIA DRONE SE DISCULPA CON LA GENTE DE AFGANISTÁN


De Democracy Now! | Artículo original
4 de septiembre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 11 de noviembre de 2021

Mientras Estados Unidos termina una ocupación de veinte años en Afganistán, un ex analista del programa de drones de la CIA ofrece una disculpa a la gente de Afganistán, “no sólo por mí, sino por el resto de nuestra sociedad como americanos”. Durante los despliegues a Afganistán, Christopher Aaron dijo que podía ver “las cifras humanas, el primer recurso de estas guerras, así como el hecho de que la política de lanzar “misiles guiados” hacia la población desde aviones controlados de manera remota era algo que de hecho evitaba que ganáramos la guerra”. También hablamos con Eyal Press, que escribió acerca de Aaron en su nuevo libro “Dirty Work: Essential Jobs and the Hidden Toll of Inequality in America” (“Trabajo sucio: trabajos esenciales y la cifra escondida de la inequidad en América”). Dice que Estados Unidos ha desarrollado una estrategia militar de llevar a cabo ataques con drones y guerras “en las sombras: haciéndolo fuera de la vista, en la locura”.

Leer más....


Por primera vez desde el 2010 un juez otorga la petición de habeas corpus a un detenido en Guantánamo, al fallar que el encarcelamiento de Asadullah Haroon Gul es ilegal


Los padres de Asadullah Haroon Gul, Ibrahim y Sehar Bibi, con fotos de su hijo, en su casa en el campo de refugiados en Pakistán en enero de 2021 (fotografía: Aftab Khan).

26 de octubre de 2021
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 11 de noviembre de 2021

En un fallo importante en el tribunal de distrito de Washington, D.C, la semana pasada, el juez Amit Mehta, un designado de Obama, concedió la petición de habeas corpus de Asadullah Haroon Gul, un prisionero afgano detenido en Guantánamo sin cargos ni juicio desde el 2007 e identificado por las autoridades estadounidenses simplemente como Haroon al-Afghani.

El fallo es significante porque es la primera vez desde julio del 2010 que un juez otorga una petición de habeas corpus a un prisionero en Guantánamo en base a que su detención es ilegal. Después de que la Suprema Corte les dio a los prisioneros en Guantánamo derechos constitucionales garantizados de habeas corpus en Boumediene v. Bush, en junio del 2008, siguió un periodo de dos años, la única vez en la historia de Guantánamo en el que los tribunales fueron capaces de valorar objetivamente la base de la detención de los prisioneros y en 38 casos se decidió que el gobierno había fallado en establecer que tenían conexión significativa con al-Qaeda o con los talibanes

Leer más....


Yemení víctima de tortura y afgano insignificante aprobado por Juntas de Revisión Periódica para ser liberado de Guantánamo


Los prisioneros de Guantánamo Sanad al-Kazimi y Asadullah Haroon Gul, cuya liberación fue aprobada por las Juntas de Revisión Periódica.

16 de octubre de 2021
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 11 de noviembre de 2021

Tras la noticia de que la víctima de tortura paquistaní Ahmed Rabbani ha sido aprobada para su liberación de Guantánamo por una Junta de Revisión Periódica, un proceso tipo libertad condicional establecido por el presidente Obama, llega la revelación adicional de que también se ha aprobado la liberación de otros dos "por siempre prisioneros". - Sanad Al-Kazimi, un yemení, y Asadullah Haroon Gul, uno de los dos últimos afganos en la prisión.

La aprobación para la liberación de ambos hombres está pendiente desde hace mucho tiempo, pero es tranquilizador que, después de casi 20 años, finalmente haya pasado de moda que el gobierno de Estados Unidos sugiera que los hombres que nunca han sido acusados ​​o juzgados pueden ser detenidos indefinidamente en la notoria prisión en alta mar en la base naval de Estados Unidos en Cuba. Este año, cartas al presidente Biden de 24 senadores y 75 miembros de la Cámara de Representantes han detallado, en términos inequívocos, cómo deben ser liberados los hombres que no han sido acusados ​​de delitos.

Leer más....


¡ÚNETE A NOSOTROS!

Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos pongamos fin a los crímenes de este gobierno.


Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net