Boletín del sitio web El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)
Julio - 2020
A continación unos artículos que han salido en el sitio web.
EXCLUSIVA: Una carta abierta desde la bahía de
Guantánamo

El preso 244, Abdul Latif Nasser, nos cuenta su
historia |
Esquire 21
de julio de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de julio de 2020
A principios de este año, publicamos la historia de dos hombres
llamados Latif Nasser. Uno es un periodista en una búsqueda por su propio
nombre, que encontró a otro hombre llamado igual, detenido indefinidamente sin
juicio en el centro de detención en la bahía de Guantánamo, una de las prisiones
más infames del mundo.
Después de la creación del podcast de Nasser llamado The
Other Latif (El otro Latif), el foco de atención destacó el
caso del prisionero 244. Aquí, él habla por primera vez:
La siguiente es una carta abierta de ISN 244, Abdul Latif
Nasser, escrita exclusivamente para Esquire Middle East.
***
Mi abogado me dice que la gente ahora sabe mi nombre. Supongo que eso le
gana al ser un número. Por los últimos dieciocho años en la bahía de Guantánamo,
he sido ISN 244. Ahora existe un podcast de mi vida, El otro Latif. Por
supuesto, tuvieron que hacerlo sin mí. Ni siquiera se me permite escuchar mi
propia historia.
Leer más....
¡Un muy inusual año escolar 2019-20!
We Are Not Your Soldiers | Julio 8, 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de julio de 2020
La gran rebelión hacia la supremacía blanca de gente de todo el país y la
terrible respuesta de los fascistas en la Casa Blanca, ha abierto el discurso
acerca del rol doméstico del ejército. Esto da a We Are Not Your Soldiers (No
Somos Tus Soldados) la oportunidad de ampliar y profundizar ese pensamiento y
llegar a un entendimiento del rol imperialista del ejército estadounidense como
policía del imperio. Un pensamiento más profundo es reforzado por la gente joven
aquí que ve la solidaridad en las protestas en contra del racismo que se están
llevando a cabo alrededor del mundo.
Mientras Trump amenaza con y actúa llevando al ejército a disipar las
demostraciones y la policía local fuerza el uso de armas de uso militar, se
levantan cuestionamientos en las mentes de los jóvenes que previamente no eran
parte de su incumbencia. Así como recientemente escuchamos de un maestro de
estudios sociales con varios estudiantes JROTC, su población está luchando con
la disyuntiva de comunidades y solo ahora están comprendiendo que enlistarse en
el ejército significa ser parte de la violencia en otros países.
Leer
más....
A continuación: 6800 días
14 de julio de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de julio de 2020
Gracias a todos los que participaron en la última fase de nuestra campaña
continua de imágenes, y que enviaron su foto sosteniendo el cartel que marca,
6750 días de la existencia de Guantánamo que fue el 4 de Julio. Vea aquí todas
las fotos. Y por favor, únete a la campaña, con nuestro siguiente póster, de 6,800 días el
23 de agosto y envíanosla a: info@closeguantanamo.org.
Leer más....
Sobrevivientes de Tortura y Rendición podrían ser
escuchados ante a un tribunal internacional.
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos, ordena que proceda el
caso.
ACLU 10
de julio de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de julio de 2020
WASHINGTON- Una decisión
histórica fue dada a conocer el 8 de
Julio, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos ha determinado que cuatro
sobrevivientes del programa “secreto” de detención y tortura, tienen la
oportunidad de presentar sus casos ante un tribunal regional. Binyam Mohammed,
Abou Elkassim Britel, Mohammed Farag Ahmad Bashmilla, y Bisher al-Rawi son
víctimas del programa de rendición extraordinario, es decir, de la industria del
secuestro, globalmente coordinado después del 9/11, pagos ofrecidos a caza
recompensas, tortura, e incomunicación de detenidos (incomunicado). Su queja
histórica, fue presentada junto con la Comisión Interamericana, desde el
2011 después de haber presentado una solicitud de instancia federal, que fue
desechada, bajo el pretexto de que de proceder el caso, hubiese revelado
“secretos de estado.”
Leer más....
“Dame libertad o dame muerte” 13 años sin juicio
en Guantánamo. Mi huelga de hambre, es todo lo que me queda.
Si a eso llego, estoy preparado para morir. Miro hacia adelante y sólo veo
sufrimiento. ¿Y cual es el sentido de tener buena salud en la vida, si no puedo
estar en casa.?
Asadulla Haroon Common
Dreams 10 de julio de 2020
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de julio de 2020
Ahora soy un experto en huelgas de hambre, llevo ya casi 9 semanas, y he
perdido 30 libras de peso. Ahora peso 115 libras - lo verifiqué ésta mañana.
Los primeros tres días fueron difíciles, pero después de eso mi estómago se
encogió y dejé de tener hambre. Bebo agua, pues de otro modo moriría muy pronto,
aunque tampoco siento sed, sí me siento muy débil.
Leer
más....
“No puedo respirar”: Asadullah Haroon Gul,
prisionero afgano, sobre La Vida de los Negros Importa y la opresión violenta en
Guantánamo
8 de julio de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 13 de julio de 2020
En el transcurso de estos pocos meses he publicado, en dos ocasiones,
artículos escritos por Asadullah Haroon Gul, un prisionero afgano en Guantánamo
quien busca apoyo de su gobierno para asegurar su liberación: A
Coronavirus Lament by Guantánamo Prisoner Asadullah Haroon Gul y Asadulla
Harroon Gul, un “Detenido sin valor” y uno de los últimos dos afganos en
Guantánamo, pide ser liberado y en la parte de abajo anexo el tercero,
escrito en respuesta al movimiento de La Vida de los Negros Importa, después del
asesinato de George Floyd en Mineápolis y originalmente publicado en Newsweek.
En él, Gul retoma las últimas palabras de George Floyd “I can’t breathe” (“No
puedo respirar”) y plantea paralelos con el trato brutal de prisioneros en
Guantánamo, incluido él mismo, expresando su apoyo para La vida de los Negros
Importa esperando que, como movimiento de derechos civiles, traiga un cambio
significativo.
Leer más....
Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos
pongamos fin a los crímenes de este gobierno.
Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|