worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

William Blum

Gerson Borrero

David Brooks (La Jornada)

Elaine Brower

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Marjorie Cohn

Craig Considine

Coco Das

Nicolas J.S. Davies

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Glen Ford

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Samantha Goldman

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Karen J. Greenberg

Glenn Greenwald

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Scott Horton

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Emma Kaplan

Jeffrey Kaye

Kathy Kelly

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Jason Leopold

Dave Lindorff

Dennis Loo

Ethan McCord

Jill McLaughlin

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Nick Mottern

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Alka Pradhan

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Carol Rosenberg

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Paul Louis Street

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Brian Terrell

Kenneth J. Theisen

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Curt Wechsler

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Andy Zee

Howard Zinn


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180


Cómo conocí, finalmente, al ex prisionero de Guantánamo Mohamedou Ould Salahi como un hombre libre


Mohamedou Ould Salahi y Andy Worthington conociéndose por primera vez en la Chatham House en Londres el 10 de marzo del 2022 (Foto: Bernard Sullivan)

15.3.22
Andy Worthington

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de abril de 2022

El jueves pasado, en la Chathman House, el instituto de política independiente en St. James Square, Londres, finalmente pude conocer a alguien que admiro enormemente, de quien he estado escribiendo desde el 2006 — Mohamedou Ould Salahi (conocido como Slahi), ex detenido de Guantánamo, sobrevivente de tortura y autor del superventas Guantánamo Diary, quien formó parte de una discusión acerca de Guantánamo con Rachel Briggs de la Chathan House y Sonia Sceats de Freedom from Torture, como parte de un tour por el Reino Unido.

He sido parte de varios eventos en línea con Mohamedou en el último año (leer aquí, aquí y aquí), pero conocerlo en persona fue una emoción particular. Era tan gracioso y alegre como esperaba y, en el evento, habló convincentemente acerca de la importancia del perdón, mensaje que ha extendido a todos los que lo torturaron y abusaron de él y que es un aspecto que define su filosofía.

La primera vez que me encontré con el caso de Mohamedou fue en 2006-07, mientras investigaba y escribía acerca de los hombres detenidos en Guantánamo para mi libro The Guantánamo Files, publicado en septiembre del 2007.

Leer más....


Termina la sentencia de Majid Khan, pero, lamentablemente, todavía está atrapado en Guantánamo, junto con otros 19 hombres cuya liberación ha sido aprobada


Majid Khan, fotografiado como estudiante en 1999, y en los últimos años en Guantánamo.

1.4.22
Andy Worthington

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de abril de 2022

Hace más de diez años, el 29 de febrero de 2012, Majid Khan, ciudadano paquistaní recluido en Guantánamo desde septiembre de 2006, y anteriormente detenido y torturado en “sitios negros” de la CIA durante tres años y medio, accedió a un acuerdo de culpabilidad en su juicio ante la comisión militar en Guantánamo, admitiendo que, como recluta de Al-Qaeda, había llevado $50,000 de Pakistán a Tailandia para financiar al grupo terrorista Jemaah Islamiyah, cuyo ataque a un hotel en Yakarta, Indonesia, en agosto de 2003, mató a 12 personas.

Khan, que ya había estado en un “sitio negro” de la CIA durante cinco meses cuando ocurrió el ataque, estaba profundamente arrepentido por sus acciones y acordó cooperar con las autoridades estadounidenses, brindando información que ayudaría en el enjuiciamiento de otras personas involucradas en terrorismo, tanto en Guantánamo como en otros lugares. A cambio, se prometió que su sentencia tendría un tope de 19 años desde el momento de su captura; es decir, que se atendería antes del 5 de marzo de 2022.

Leer más....


Llamar al ataque de Rusia "no provocado" deja a Estados Unidos libre de responsabilidades


Por Bryce Greene
De Fairness & Accuracy in Reporting | artículo original
4 de marzo de 2022

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 7 de abril de 2022

Muchos gobiernos y figuras mediáticas están en lo correcto al condenar los ataques del presidente ruso Vladimir Putin sobre Ucrania como un acto de agresión y de violación de la ley internacional. Pero en su primer discurso acerca de la invasión, el 24 de febrero, el presidente estadounidense Joe Biden también catalogó la invasión como “no provocada”.

Es una palabra que ha hecho echo repetidamente a través del ecosistema de los medios. “Las fuerzas de Putin entraron a la segunda ciudad más grande de Ucrania el cuarto día de la invasión sin provocación”, reportó Axios (2/27/22). “La invasión no provocada de Rusia a Ucrania comenzó su segunda semana el viernes”, dijo CNBC (3/4/22). Vox (3/1/22) escribió “la decisión de Putin de lanzar una guerra sin provocación e innecesaria con el segundo país más grande de Europa.

Leer más....


De FAIR:

Lo que realmente se debería conocer acerca de Ucrania

Bryce Greene
Revcom.us
6 de abril de 2022

Nota de la redacción: Este artículo fue publicado originalmente en inglés en el portal de FAIR (Fairness & Accuracy in Reporting / Imparcialidad y exactitud en reportajes) el 28 de enero de 2022. Esta traducción al español se basa en la versión en inglés posteada en revcom.us con el permiso de FAIR. Revcom.us se responsabiliza de la traducción.

A medida que las tensiones comenzaron a aumentar en torno a Ucrania, los medios de comunicación en Estados Unidos produjeron una serie de artículos que intentaban explicar la situación con titulares como “Ukraine Explained” (New York Times, 8/12/21) y “What You Need to Know About Tensions Between Ukraine and Russia” (Washington Post, 26/11/21). Los recuadros tenían notas que intentaban ofrecer contexto para esos titulares. Pero para comprender la realidad de esta crisis, se necesita conocer mucho más que lo que ofrecen estos artículos.

Leer más....


El tablón en el ojo del tío Sam: una súplica de humildad mientras los cerdos de guerra se mueven para "cerrar el cielo"

Por Paul Street
De Counterpunch | Artículo original
11 de marzo de 2022

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 31 de marzo de 2022

¿Es intrínsecamente erróneo preguntar “¿qué pasa con” los crímenes y la maldad de X cuando se confronta con los crímenes y la maldad de Y? ¿Es esa la racionalización de "qué pasa con" de los crímenes y el mal de Y? No necesariamente. No cuando: uno no cita los crímenes y la maldad de X para excusar los crímenes y la maldad de Y; los crímenes y la maldad de X son relevantes para comprender los crímenes y la maldad de Y; los crímenes de X son en realidad más grandes y de mayor alcance que los crímenes de Y; reconocer los crímenes de X es relevante para detener los crímenes de Y.

Leer más....


A continuación: 7400 días

30 de marzo de 2022

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar

Gracias a todos los que participaron en la última fase de nuestra campaña continua de imágenes, y que enviaron su foto sosteniendo el cartel que marca, 7,300 días el 5 de enero de 2022 y 7306 días el 11 de enero de 2022 de la existencia de Guantánamo. Vea aquí todas las fotos. Y por favor, únete a la campaña, con nuestro siguiente póster, de 7,400 días el 15 de abril de 2022 y envíanosla a: info@closeguantanamo.org.

Leer más....


Dios mío, la guerra es un poco horrible


Por David Swanson
De Let's Try Democracy | Artículo original
14 de marzo de 2022

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de marzo de 2022

Durante décadas, el público estadounidense pareció en gran medida indiferente a la mayor parte del horrible sufrimiento de la guerra. Los medios de comunicación corporativos en su mayoría lo evitaron, hicieron que la guerra pareciera un videojuego, ocasionalmente mencionaron el sufrimiento de las tropas estadounidenses y, de vez en cuando, mencionaron la muerte de un puñado de civiles locales como si su asesinato fuera una especie de aberración. El público estadounidense financió y aplaudió o toleró años y años de guerras sangrientas, y logró creer falsamente que un gran porcentaje de las muertes de guerra son de tropas, que un gran porcentaje de las muertes de guerra en las guerras estadounidenses son tropas estadounidenses, que las guerras suceden en un lugar misterioso llamado “campo de batalla” y que, con raras excepciones, las personas asesinadas por las tropas estadounidenses son personas que necesitan ser asesinadas exactamente como las que recibieron sentencias de muerte en los tribunales estadounidenses (excepto las que luego fueron exoneradas).

Leer más....


Falleció Madeleine Albright, quien una vez defendió las sanciones estadounidenses, pese a que estas implicaron la muerte de más de 500.000 niños iraquíes

Democracy Now!
REPORTAJE
24 DE MARZO DE 2022

Escuche/Vea/Lea (en inglés)

La ex secretaria de Estado Madeleine Albright murió de cáncer a la edad de 84 años. Se desempeñó como embajadora de Estados Unidos ante las Naciones Unidas desde 1993 hasta 1997, año en que el ex-presidente Bill Clinton la designó secretaria de Estado y, con ello, se convirtió en la primera mujer en ocupar ese cargo. Albright fue una firme partidaria del poder de Estados Unidos y defensora de líderes autoritarios de todo el mundo, entre ellos, Hosni Mubarak de Egipto y Suharto de Indonesia. Fue artífice del bombardeo de 78 días de la OTAN a Serbia en 1999. Además, defendió, en reiteradas ocasiones, las devastadoras sanciones del Gobierno de Clinton a Irak. En una entrevista en el programa de televisión “60 Minutos” realizada en 1996 afirmó, de manera infame, que la muerte de cientos de miles de niños iraquíes a causa de las sanciones estadounidenses “valía la pena”. Democracy Now! cuestionó a Albright por esos comentarios en 2004 y ella reconoció que había sido una “declaración estúpida”, pero negó que las sanciones contra Irak hubieran sentado las bases para la invasión del Gobierno de Bush.

Leer más....


Es hora de que Estados Unidos tome la iniciativa de la paz en Ucrania: la expansión agresiva de la OTAN por parte de Estados Unidos creó este horror; Estados Unidos puede y debe acabar con ella

Por Dave Lindorff
De This Can't Be Happening | Artículo original
27 de febrero de 2022

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de marzo de 2022

El triste estado de lo que solía ser el movimiento por la paz en los Estados Unidos se exhibe hoy en la capital de la nación y en las carreteras que conducen a DC.

Mientras se libra una guerra sangrienta y peligrosa en Ucrania entre los ejércitos de Rusia y Ucrania, este último respaldado por las armas suministradas por Estados Unidos, Ucrania al anunciar que nunca más permitiría la expansión de la membresía de la OTAN a Ucrania, Georgia, Moldavia o cualquier otro país del antiguo Pacto de Varsovia o ex estado soviético de la ex Unión Soviética, la única manifestación en la capital de la nación son los camioneros que protestan contra la vacuna Covid y mandatos de máscara.

Leer más....


La guerra de Rusia en Ucrania aumenta la urgencia en torno a la estrategia de armas nucleares de Biden

Por Sara Sirota
De The Intercept| Artículo original
25 de febrero de 2022

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de marzo de 2022

Con la invasión rusa de Ucrania, las perspectivas para el desarme nuclear de Estados Unidos parecen sombrías. La administración Biden ya estaba tomando atajos en su política.

Cuando comenzó la semana, los defensores de la no proliferación no eran optimistas de que el presidente Joe Biden mantendría sus compromisos iniciales de "reducir el papel de las armas nucleares en nuestra estrategia de seguridad nacional". Podría revertir las decisiones del expresidente Donald Trump de buscar un misil de crucero lanzado desde el mar con armas nucleares o retener la bomba de gravedad B83, el arma más destructiva en el arsenal nuclear de los Estados Unidos, pensaron que podría revertir la política de Trump que permite una respuesta nuclear a "ataques estratégicos no nucleares significativos" o incluso considerar una codiciada política de "no ser lo primero en usar" en la que Biden había mostrado interés como vicepresidente. Pero las perspectivas de que hiciera el trabajo más pesado y detuviera el contrato de Northrop Grumman para reemplazar el sistema de misiles balísticos intercontinentales, considerado una de las armas más peligrosas e innecesarias del arsenal nuclear, eran prácticamente inexistentes. Combinado con muchos otros programas de armas, el nuevo sistema ICBM pone a los Estados Unidos en su mayor esfuerzo de modernización nuclear desde la Guerra Fría.

Leer más....


Más de la mitad de los prisioneros de Guantánamo han sido aprobados para ser liberados, ahora que la Junta de Revisión Periódica aprobó a Ghassan Al-Sharbi


Amanecer en Guantánamo en el 2013 (no existen fotografías de Ghassan al-Sharbi).

13.2.22
Andy Worthington

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de marzo de 2022

En más noticias de Guantánamo, Ghassan al-Sharbi, un saudí de 47 años que ha estado encarcelado por casi 20 años en la prisión, ha sido aprobado para ser liberado por la Junta de Revisión Periódica o Periodic Review Board, (PRB por sus siglas en inglés) un proceso tipo libertad condicional establecido por Obama. Su aprobación significa que el gobierno estadounidense ha aceptado que más de la mitad de los detenidos — 20 de los 39 todavía encarcelados — deberían ser libres, 15 de ellos que tiene lugar bajo Biden en el último año.

Ha sido un largo camino para llegar al punto en el que un panel de oficiale estadounidenses — de los departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como la oficina del director de Inteligencia Nacional y la oficina de jefes del Estado Mayor Conjunto — han aprobado a al-Sharbi para ser liberado.

Al-Sharbi fue capturado el 28 de marzo del 2002 junto con otros hombres que terminaron en Guantánamo (la mayoría ya fue liberada) en una redada en una casa en Faisalabad, Pakistán en la que también fue capturado Abu Zubaydah, para quien fue desarrollado el programa de tortura del gobierno estadounidense.

Leer más....


La CIA 'utilizó al sospechoso del 11 de septiembre como apoyo viviente para enseñar técnicas de tortura a los interrogadores en formación', inclusive 'rebotaron su cabeza contra una pared de madera contrachapada, provocándole daño cerebral'

  • Documentos recientemente revelados detallan cómo el sospechoso del 11 de septiembre, Ammar al-Baluchi, fue utilizado como un apoyo viviente para enseñar a los posibles interrogadores en un notorio 'sitio negro' de la CIA.
  • El informe, que data de 2008 pero fue revelado el jueves, detalla la tortura del actual cautivo de la Bahía de Guantánamo Baluchi en el sitio de la CIA Cobalt, cerca de Kabul.
  • Los interrogadores en el sitio, también conocido como “el pozo de sal”, fueron más allá de las pautas de la CIA al torturar a Baluchi, dice el documento, probando técnicas sin la aprobación de la Agencia.
  • Una técnica, llamada 'lamentos', haría que los aprendices golpearan la cabeza de Baluchi contra una pared, una práctica que dejó al hombre de 44 años con daño cerebral, dicen sus abogados.

Por ALEX HAMMER PARA DAILYMAIL.COM
16 marzo 2022

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de marzo de 2022

Documentos recientemente desclasificados revelaron que en un notorio lugar de detención de la CIA en Afganistán funcionarios estadounidenses utilizaron a un detenido como apoyo viviente para enseñar técnicas de tortura a los interrogadores, haciendo rebotar la cabeza del hombre contra una pared hasta que este quedó con daño cerebral permanente.

El impactante informe, que data de 2008 pero fue revelado el jueves, detalla la tortura repetida a Ammar al-Baluchi, un cautivo actual en la Bahía de Guantánamo y sospechoso de los ataques del 11 de septiembre, en el antiguo 'sitio negro' de la CIA Cobalt, al norte de Kabul.

Leer más....


Los fiscales del 11 de septiembre están en conversaciones de declaración de culpabilidad que podrían evitar un juicio por pena de muerte.

Los fiscales del 11 de septiembre están en conversaciones de declaración de culpabilidad que podrían evitar un juicio por pena de muerte.

Los fiscales del Pentágono han luchado durante más de una década para celebrar el juicio de Khalid Shaikh Mohammed y sus cómplices acusados de los atentados.

Carol Rosenberg y Charlie Savage
The New York Times
marzo 16, 2022

Los fiscales iniciaron conversaciones con los abogados de Khalid Sheikh Mohammed, el autor intelectual acusado de los ataques del 11 de septiembre de 2001, y sus cuatro coacusados para negociar un posible acuerdo de culpabilidad que eliminaría la posibilidad de ejecución, según personas con conocimiento de las discusiones.

Las declaraciones de culpabilidad a cambio de cadenas perpetuas podrían poner fin al caso de larga data en el tribunal de guerra, que fue establecido por la administración de George W. Bush y se ha visto envuelto en procedimientos previos al juicio centrados en la tortura de los acusados ​​por parte de la CIA. Casi una década después de que los hombres fueran procesados, el juez militar no fijó una fecha de inicio del juicio.

No se espera ningún acuerdo pronto. Pero las declaraciones de culpabilidad que resulten en cadenas perpetuas podrían obligar a la administración de Biden a modificar su ambición de poner fin a las operaciones de detención en la Bahía de Guantánamo y, en cambio, cambiar su nombre por una prisión militar para unos pocos hombres.

Leer más....


La Corte Suprema utiliza una lógica retorcida para proteger a los agentes americanos que cometen torturas


03/12/2022 | James Bovard

La Corte Suprema declaró la semana pasada que los americanos no tienen derecho a conocer los espeluznantes detalles de las torturas de la CIA porque ésta nunca ha confesado formalmente sus crímenes. El veredicto simboliza cómo el imperio de la ley se ha convertido en poco más que una forma de palabrería legal para encubrir los crímenes oficiales. ¿Por qué debería alguien esperar justicia de un Tribunal Supremo que encubre la tortura?

En 2002, la CIA capturó a Abu Zubaydah, un radical palestino, en Pakistán, creyendo erróneamente que era un capo de Al Qaeda. La CIA lo torturó durante años en Tailandia y Polonia. Como señaló el juez disidente Neil Gorsuch, la CIA “sometió a Zubaydah a un ahogamiento simulado al menos 80 veces, simuló entierros en vivo en ataúdes durante cientos de horas" y lo maltrató para mantenerlo despierto durante seis días seguidos. La CIA ha admitido algunos de los detalles y el nombre de Zubaydah fue mencionado más de mil veces en un informe del Senado de 683 páginas sobre el régimen de tortura de la CIA publicado en 2014.

Leer más....


FUNCIONARIO DE EEUU PONE FIN A SENTENCIA DE TERRORISTA QUE FUE TORTURADO POR LA CIA


Carol Rosenberg
The New York Times
12 de marzo de 2022

Majid Khan, que confesó crímenes de guerra y se convirtió en informante en 2012, no saldrá libre de Guantánamo hasta que los diplomáticos estadounidenses encuentren un país que lo acoja.

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba - Un mensajero confeso de Al Qaeda cuya historia de tortura por parte de la C.I.A. disgustó a un jurado militar estadounidense ha cumplido su condena en prisión, según anunció el Pentágono el viernes. Ahora los diplomáticos estadounidenses tienen que encontrar un lugar para él.

Majid Khan fue sentenciado a 26 años de prisión en octubre, desde que se declaró culpable por primera vez de crímenes de guerra el 28 de febrero de 2012, por entregar 50.000 dólares desde Pakistán a una filial de Al Qaeda. El dinero se usó en el atentado con bomba de 2003 contra un hotel Marriott en Yakarta, Indonesia, que mató a una docena de personas.

Pero el jurado militar también declaró que su tortura por parte de Estados Unidos era “una mancha en la fibra moral de Estados Unidos” e instó al supervisor del tribunal de guerra a ofrecerle clemencia.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net